Grande Circo da Dor
Toda alegria da minha paixão
E toda a magia do meu coração
Foram por encanto pra longe de mim
E pro meu espanto eu fiquei assim
Assim tão só
Sem ninguém no mundo pra me aplaudir
Foi o grande circo da dor que eu vivi
Fiz malabarismo pra não te perder
Mas no fim de tudo eu perdi você
Fui teu par, teu aluno, fui teu professor
Fui também trapezista, o palhaço do amor
Fui teu dono e apesar ser bom domador
Fui jogado no meio das feras
Vi por trás da cortina você me ferir
Vi de um fio de arame meu sonho cair
Bailarina que fez minha vida sorrir
Hoje nem lembra mais como era o amor
Quando a gente ama, ama de verdade
Mas se o amor acabar
Tem que armar o circo em outro lugar
Mas às vezes não dá
É que o picadeiro morre de saudade
Que maldade
Se não dá pra esquecer, faz a gente sofrer e chorar
Chora, chorar, chorar, chorar
Großer Zirkus des Schmerzes
Die ganze Freude meiner Leidenschaft
Und die ganze Magie meines Herzens
Waren wie verzaubert weit weg von mir
Und zu meinem Entsetzen blieb ich so
So ganz allein
Ohne jemanden auf der Welt, der mir applaudiert
War es der große Zirkus des Schmerzes, den ich lebte
Ich machte Kunststücke, um dich nicht zu verlieren
Doch am Ende verlor ich dich
Ich war dein Partner, dein Schüler, ich war dein Lehrer
Ich war auch der Trapezkünstler, der Clown der Liebe
Ich war dein Besitzer und obwohl ich ein guter Dompteur war
Wurde ich mitten unter die Bestien geworfen
Ich sah hinter dem Vorhang, wie du mich verletztest
Ich sah, wie mein Traum an einem Draht fiel
Die Ballerina, die mein Leben zum Lächeln brachte
Erinnert sich heute nicht mehr daran, wie die Liebe war
Wenn man liebt, liebt man wirklich
Doch wenn die Liebe endet
Muss man den Zirkus woanders aufbauen
Doch manchmal geht das nicht
Denn die Manege stirbt vor Sehnsucht
Was für eine Grausamkeit
Wenn man nicht vergessen kann, lässt es uns leiden und weinen
Weinen, weinen, weinen, weinen