395px

En la Piedra Encantada

Armia

W Kamień Zaklęci

Tam na skraju świata dziwy,
tam na skraju świata cuda
Byli tacy co wierzyli,
że tam dojdą, że się uda
Ledwo przeszli kilka kroków,
i za siebie obejrzeli,
A jak stali w jednej chwili,
w martwe głazy skamienieli

Stoją tak już od lat,
pogrzebani w pamięci
Myśli mają kamienne
i sny kamienne mają
I nie wie nikt, jak dugo
we śnie kamiennym trwają

Prędko, prędko baśń się baje,
nie tak prędko koń wyskoczy
Kto zdobędzie wodę życia,
kto kamieniom pryśnie w oczy
Kto im wodą pryśnie w oczy,
kto ich w ludzi pozamienia
Kto ich wreszcie oduroczy,
kto ich zbudzi z odrętwienia

En la Piedra Encantada

Allá en el borde del mundo maravillas,
allá en el borde del mundo milagros
Había quienes creían,
que llegarían allí, que lo lograrían
Apenas dieron unos pasos,
y se volvieron para mirar atrás,
Y como quedaron petrificados al instante,
en el fango muerto se convirtieron

Permanecen así desde hace años,
enterrados en la memoria
Sus pensamientos son de piedra
y sus sueños son de piedra
Y nadie sabe por cuánto tiempo
se mantendrán en el sueño de piedra

Rápido, rápido se cuentan las leyendas,
no tan rápido como un caballo salta
Quién conquistará el agua de la vida,
quién desafiará a las piedras en los ojos
Quién les arrojará agua en los ojos,
quién los transformará en humanos
Quién finalmente los despertará,
quién los sacará de su letargo

Escrita por: M. Dutkiewicz