395px

Al caer el día

Árstíðir

Við dagsins hnig

Glitrar enn í augum hinna
ástkæra gull
Þótt finnist þér þín veröld skolast burt

Finnst hún vera nálægt
en aldrei skynjar nærveru
Hver skilur þegar aldrei er spurt?

Kemst ekki lengra að sinni
líður út er skyggja fer
aðeins sér nú það sem ekki er

Leggst undir feldinn við dagsins hnyg
(Felst fyrir vofum og hylur sig)
Situr í draumsins steingrýttu hlíð
og starir móts tómsins látlausu smíð
Nú sýnist sem svo
að þeir hreyfi við veggjum
Með heimana tvo
sem kveða í kross og reyna að vekja þig

Munt alltaf glitra í augum mínum
ástkæra gull

Al caer el día

Brilla aún en los ojos de aquellos
amado oro
Aunque sientas que tu mundo se desvanece

Parece estar cerca
pero nunca percibes su presencia
¿Quién entiende cuando nunca se pregunta?

No se puede llegar más lejos esta vez
el tiempo se agota mientras la sombra se va
solo ve ahora lo que no es

Se acurruca bajo el manto al caer el día
(Se esconde de los lobos y se cubre)
Sentado en la ladera de piedra del sueño
y contempla la construcción vacía del vacío
Ahora parece que
ellos se mueven por las paredes
Con los dos mundos
que cantan en cruz y tratan de despertarte

Siempre brillarás en mis ojos
amado oro

Escrita por: