Marionette
Marionette, your dress is all wet
Did someone leave you outside in the rain,
Or is it the pain
that makes all the puppet tears
roll down your cheek
Or does the roof leak?
Marionette, how could you forget?
I told you your bright shining varnish
would peel
And how does it feel
with the bright rouge all faded and
the smile almost cracked
Now that you've come back?
Back to the toy shop by Brandenburg Gate
I hope not too late
'Cause my hands are much stiffer
Than they were when first I
painted your eyes.
Marionette, no you're not finished yet;
I'll mend you and make you like new,
Paint your eyes blue,
and make you as young as I was myself,
And there on the shelf...
You'll sit till the Puppet Man
Comes round again.
Marioneta
Marioneta, tu vestido está todo mojado
¿Alguien te dejó afuera bajo la lluvia,
O es el dolor
que hace que todas las lágrimas de títere
caigan por tu mejilla
¿O es que el techo gotea?
Marioneta, ¿cómo pudiste olvidar?
Te dije que tu brillante barniz
se pelaría
Y cómo se siente
con el brillante rubor desvanecido
y la sonrisa casi agrietada
Ahora que has regresado?
De vuelta a la juguetería junto a la Puerta de Brandeburgo
Espero que no sea demasiado tarde
Porque mis manos están mucho más rígidas
De lo que estaban cuando primero
pinté tus ojos.
Marioneta, no, aún no has terminado;
Te repararé y te haré como nueva,
Pintaré tus ojos de azul,
y te haré tan joven como yo mismo era,
Y allí en el estante...
Permanecerás hasta que el Hombre de los Títeres
Vuelva de nuevo.