Sur Le Bord D'une Vie
Sur le bord d’une vie,
On voudrait t’espérer,
Se dire qu’on a du temps,
Vivre encore un moment.
Sur le bord de sa vie,
J’aurais voulu lui parler,
De nos rêves d’écolier,
De nos folles années.
Sur le bord de sa vie,
J’aurais lui prouvé,
Qu’en perdant mon ami,
Je perdais une vie.
Sur le bord de sa vie,
J’aurais voulu lui donner,
Une main d’amitiés,
Et surtout la garder.
Mais dans la nuit,
Sans en cris,
Ses yeux blessés,
Ce sont fermés.
Et puis son cœur,
Fatigué,
L’a lâché,
Un non instant.
Sur le bord de sa vie,
J’aurais voulu lui prouver,
Qu’en perdant mon ami,
Je perdais une vie.
Sur le bord de sa vie,
J’aurais voulu lui donner,
Une main d’amitiés,
Et surtout la garder.
Sur le bord de sa vie,
Sur le bord de sa vie,
J’aurais voulu lui parler,
Je n’ai su que pleurer.
Am Rande eines Lebens
Am Rande eines Lebens,
Würden wir hoffen,
Uns sagen, dass wir Zeit haben,
Noch einen Moment leben.
Am Rande seines Lebens,
Hätte ich gerne mit ihm gesprochen,
Über unsere Schülerträume,
Über unsere verrückten Jahre.
Am Rande seines Lebens,
Hätte ich ihm beweisen wollen,
Dass ich mit dem Verlust meines Freundes,
Ein Leben verlor.
Am Rande seines Lebens,
Hätte ich ihm gerne gegeben,
Eine Hand der Freundschaft,
Und vor allem sie behalten.
Doch in der Nacht,
Ohne einen Schrei,
Seine verletzten Augen,
Schlossen sich.
Und dann sein Herz,
Müde,
Gab auf,
Einen Moment lang.
Am Rande seines Lebens,
Hätte ich ihm beweisen wollen,
Dass ich mit dem Verlust meines Freundes,
Ein Leben verlor.
Am Rande seines Lebens,
Hätte ich ihm gerne gegeben,
Eine Hand der Freundschaft,
Und vor allem sie behalten.
Am Rande seines Lebens,
Am Rande seines Lebens,
Hätte ich gerne mit ihm gesprochen,
Ich wusste nur zu weinen.