Viens Près de Moi
(Besoin d'amour, vivre d'amour)
(Pleurer d'amour, vivre d'amour)
Toi qui vis seul et sans joie
Qui sans espoir souffre et te cache
Regarde le monde, l'amour est là
Vois cet enfant, ses yeux trop bleus
Il te sourit, tends-lui les bras
Tu es déjà un homme heureux
Vois cette fille les mains tendues
(Les mains tendues)
La vie est là, ne l'attends plus
(Ne l'attends plus)
Tu lui réponds, tu es un homme.
On a tous besoin d'amour
Mais l'amour ne s'achète pas
Il faut lui tendre les bras
Vivre d'amour, besoin d'amour
Facile à dire, difficile à trouver
Mais il faut le chercher
(Besoin d'amour, vivre d'amour)
(Pleurer d'amour, vivre d'amour)
Ouvre les yeux, ouvre ton cœur
Goûte le soleil, la mer, le vent
(La mer, le vent)
Tu touches de bien près le bonheur
Facile à dire, difficile à trouver
Mais il faut te chercher
Komm Nah Zu Mir
(Bedarf an Liebe, leben von Liebe)
(Weinen aus Liebe, leben von Liebe)
Du, der du allein und ohne Freude lebst
Der ohne Hoffnung leidet und sich versteckt
Sieh die Welt, die Liebe ist da
Sieh dieses Kind, seine Augen so blau
Es lächelt dich an, streck ihm die Arme entgegen
Du bist schon ein glücklicher Mann
Sieh dieses Mädchen mit den ausgestreckten Händen
(Die ausgestreckten Hände)
Das Leben ist da, warte nicht länger
(Warte nicht länger)
Du antwortest ihr, du bist ein Mann.
Wir alle brauchen Liebe
Aber Liebe kann man nicht kaufen
Man muss ihr die Arme entgegenstrecken
Leben von Liebe, Bedarf an Liebe
Leicht gesagt, schwer zu finden
Aber man muss danach suchen
(Bedarf an Liebe, leben von Liebe)
(Weinen aus Liebe, leben von Liebe)
Öffne die Augen, öffne dein Herz
Schmecke die Sonne, das Meer, den Wind
(Das Meer, den Wind)
Du berührst das Glück ganz nah
Leicht gesagt, schwer zu finden
Aber du musst dich selbst suchen