395px

Cuando los ángeles lloran

Artch

When Angels Cry

I've lived beneath the rails.
I've bled from the cat-o-nine-tails.
I was born in the desert-sun.
Raised on beating, dragged with the scum.
Learned to survive on the run.

Killed a man, I was just sixteen.
The judge put these chains on me.
We sentence you to the Galley.
Pay penance for your crime.
He's guilty; Take him asidel

They left me nothing, but my pride.
I'll weep, when angels cry!
Who'll say a prayer for a wanted-man,
now that I am condemned.

I won't weep
Still got my pride.

I was just sixteen...
when they killed the child in me.
Thirteen years on the Galley.
I've paid penance for my crime,
the pain is all inside.

They left me nothing, but my pride.
I'll weep when angels cry!
Can't chain my heart,
or my hopes for tomorrow.
Can't tear me apart...
I've learned how to survive
on the run.

Cuando los ángeles lloran

Viví bajo los rieles.
Sangré por el látigo de nueve colas.
Nací bajo el sol del desierto.
Criado con golpes, arrastrado con la escoria.
Aprendí a sobrevivir en la huida.

Maté a un hombre, solo tenía dieciséis años.
El juez me puso estas cadenas.
Te sentenciamos a la Galera.
Paga penitencia por tu crimen.
¡Es culpable; Llévenlo a un lado!

No me dejaron nada, excepto mi orgullo.
¡Lloraré cuando los ángeles lloren!
¿Quién rezará por un hombre buscado,
ahora que estoy condenado?

No lloraré
Todavía tengo mi orgullo.

Solo tenía dieciséis años...
cuando mataron al niño en mí.
Trece años en la Galera.
He pagado penitencia por mi crimen,
el dolor está todo dentro de mí.

No me dejaron nada, excepto mi orgullo.
¡Lloraré cuando los ángeles lloren!
No pueden encadenar mi corazón,
ni mis esperanzas para mañana.
No pueden desgarrarme...
He aprendido a sobrevivir
en la huida.

Escrita por: Brent Jansen / Cat Andrew / Eric Hawk / Gill Niel / Jack Jamies