395px

Lily Dale

Arthur H

Lily Dale

Lily, fûtes-vous une barmaid poétique
Dans un vieux bar de l'Est, bleu et fumée,
Où l'ivrognerie était douce et romantique
Où des loups de mer et des gamins pâles vous aimaient?
"Dignement" tendre avec vous, étiez-vous plus tendre
Pour un craintif Jack ou Jim aux yeux suppliants
Qui vous rêva fée des bois roses de novembre
Ou des lacs de lunaire opale miroitante
Et mourut de vous et vous fit mourir,
Haineux de la vraie femme pour tous enivrante?

And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...

Sous les sombres pacaniers qui se mirent
Dans l'eau vitreuse des bayous chargés de huttes,
Lily, étiez-vous le négrillonne du Sud,
D'un noir luisant, presque doré de tant reluire,
Soleil noir avec un soleil blanc pour sourire?
Étiez-vous la petite proie traquée, forcée
Par de vieux chausseurs blancs obscènes et velus,
L'animal favori cajolé, puis battu,
L'excitante poupée bientôt brisée
Qu'on enfouit un soir, pauvre chose fluette,
Près d'un marais de jade où chantaient les rainettes
Sous la lune qui grimaçait?

And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...

N'auriez-vous été, ô Lily, ombre plaintive,
Qu'un sujet de chromo insane,
L'atroce "fiancée" consomptive et poncive
Du "contrebandier" ou du "jeune clergyman"?
…Non, l'air qui vous pleure est trop sauvagement triste,
Trop sincèrement naïves sont les paroles;
Et que votre joue fût noire, florale ou bise,
Pour moi vous aurez été âcrement exquise
Et je sens que votre âme, dans les brises molles,
S'envola quand vous mourûtes, comme s'envole
L'encens de l'iris des prairies vers les étoiles

And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...

Lily Dale

Lily, was je een poëtische barmaid
In een oude bar in het oosten, blauw en rokerig,
Waar de dronkenschap zoet en romantisch was
Waar zeelui en bleke jongens je liefhadden?
"Teder" en "waardig" met jou, was je tederder
Voor een bange Jack of Jim met smekende ogen
Die je droomde als de fee van de rozenbossen in november
Of de meren van glanzend maanopaal
En stierf om jou en deed jou sterven,
Haatdragend voor de echte vrouw, voor iedereen bedwelmend?

En de maan schijnt fel
Op het graf van arme Lily Dale
Oh Lily! Lieve Lily!...

Onder de donkere pecannoten die zich spiegelden
In het glazige water van de moerassen vol hutten,
Lily, was je de zuidelijke negerin,
Met een glanzend zwart, bijna goud van zoveel glans,
Zwart zonnetje met een witte zon om te glimlachen?
Was je de kleine prooi, achtervolgd, gedwongen
Door oude obscene en harige witte jagers,
Het favoriete dier dat werd geknuffeld, dan geslagen,
De opwindende pop die snel gebroken was
Die men op een avond begroef, arme slanke zaak,
Dichtbij een jade moeras waar de kikkers zongen
Onder de grijnzende maan?

En de maan schijnt fel
Op het graf van arme Lily Dale
Oh Lily! Lieve Lily!...

Zou je, oh Lily, een treurige schaduw zijn geweest,
Slechts een onderwerp van een krankzinnige chromo,
De afschuwelijke "verloofde" consumptieve en poncieve
Van de "smokkelaar" of de "jonge dominee"?
…Nee, de lucht die om je huilt is te wild treurig,
Te oprecht naïef zijn de woorden;
En of je wang zwart, bloemig of winderig was,
Voor mij zou je scherp exquis zijn geweest
En ik voel dat je ziel, in de zachte bries,
Vluchtte toen je stierf, zoals de wierook
Van de iris van de prairies naar de sterren stijgt.

En de maan schijnt fel
Op het graf van arme Lily Dale
Oh Lily! Lieve Lily!...

Escrita por: Arthur H