Half-life
You talk in circles in a sleepless daze
Back and forward, never change
Overfamiliar with the words you say
Tarnished silver, worn with age
I don't want to stay
It's so close I won't back away
Can't say goodbye
Does love have a half-life?
Like the headlights fading as they speed away
Does love have a half-life?
Like the daylight fading into lunar grey
Up against my fate
Will the moment come if I just wait?
(Can't what you say just make it right?)
Running out of days
But hope is hopelessly immune to pain
Your sense of certainty has been erased
Doubt unbidden takes its place
Is this the future that you thought you'd make?
Love transfigured into hate
I don't want to stay
To see my chance just get away
So say goodbye
'Cos love has a half-life
Like the headlights fading as they speed away
Yes, love has a half-life
Like the daylight fading into lunar grey
It gives, it takes away
Vida media
Hablas en círculos en un aturdimiento sin dormir
De un lado a otro, nunca cambias
Demasiado familiarizado con las palabras que dices
Plata deslucida, desgastada por la edad
No quiero quedarme
Está tan cerca que no retrocederé
No puedo decir adiós
¿El amor tiene una vida media?
Como los faros que se desvanecen mientras se alejan
¿El amor tiene una vida media?
Como la luz del día desvaneciéndose en gris lunar
En contra de mi destino
¿Llegará el momento si solo espero?
(¿No puede lo que dices hacerlo bien?)
Se están acabando los días
Pero la esperanza es desesperadamente inmune al dolor
Tu sentido de certeza ha sido borrado
La duda no solicitada toma su lugar
¿Es este el futuro que pensaste que crearías?
El amor transfigurado en odio
No quiero quedarme
Para ver cómo se escapa mi oportunidad
Así que di adiós
Porque el amor tiene una vida media
Como los faros que se desvanecen mientras se alejan
Sí, el amor tiene una vida media
Como la luz del día desvaneciéndose en gris lunar
Da, quita