As Sacanagens do Brasileiro
Olha que
Que sacanagem!
Eu sempre digo no meu show
Que o brasileiro sempre gostou de fazer sacanagem
Olha o que é sacanagem de brasileiro, né?
Esse show mostra também o que é sacanagem
O senhor indo pruma estrada parou pra tomar um café
Nesses boteco fedorento, cheio de formiga, sabe? De barata, de mosquito
Pediu um café e veio aquele café que cê olha e não gosta!
Café requentado, com 6 FS, manja? Fraco, fino, fodido, fedorento com formiga no fundo!
Tem açúcar?
Não senhor!
Então dá o açucareiro!
Qual que o senhor quer? Tem dois: Tem o filha da puta e o puta que pariu!
Dá qualquer um!
Ele deu o filha da puta, ele pegou ó
Não saía e ele: Fi-lha-da-puta! Dá o outro aí!
Aí pegou o outro e fez assim: Puta que pariu!
Aí derramou tudo!
É só brasileiro mesmo! Botar apelido em açucareiro?!
Eu já vi escreverem frases no fundo do açucareiro!
Uma vez peguei um
Bati e tava escrito: Vai bater no cu da mãe!
O brasileiro apelida tudo, né?
Ué?! Não apelidaram o Juruna de Voz do Brasil
Todo mundo escuta, mas ninguém presta atenção?!
Las travesuras del Brasileño
Mira qué
Qué travesura!
Siempre digo en mi show
Que al brasileño siempre le ha gustado hacer travesuras
Mira qué travesura la del brasileño, ¿no?
Este show también muestra qué es una travesura
El señor fue a la carretera y paró a tomar un café
En esos bares apestosos, llenos de hormigas, ¿sabes? De cucarachas, de mosquitos
Pidió un café y le trajeron un café que miras y no te gusta!
Café recalentado, con 6 FS, ¿entiendes? Débil, aguado, jodido, apestoso con hormigas en el fondo!
¿Tiene azúcar?
No señor!
¡Entonces trae el azucarero!
¿Cuál quiere el señor? Hay dos: ¡Está el hijo de puta y el puta que lo parió!
¡Dame cualquiera!
Él tomó el hijo de puta, lo agarró y
¡No salía y él decía: Hi-jo-de-puta! ¡Dame el otro!
¡Entonces tomó el otro y así: ¡Puta que lo parió!
¡Y se derramó todo!
¡Solo el brasileño! ¿Poner apodos a un azucarero?!
¡Ya he visto escribir frases en el fondo del azucarero!
Una vez agarré uno
Lo golpeé y decía: ¡Ve a golpear el culo de tu madre!
¡El brasileño le pone apodos a todo, ¿verdad?!
¿Eh?! ¿No le pusieron apodo a Juruna de Voz de Brasil?
¡Todos escuchan, pero nadie presta atención?!