Traducción generada automáticamente

As Sacanagens do Brasileiro
Ary Toledo
Las travesuras del Brasileño
As Sacanagens do Brasileiro
Mira quéOlha que
Qué travesura!Que sacanagem!
Siempre digo en mi showEu sempre digo no meu show
Que al brasileño siempre le ha gustado hacer travesurasQue o brasileiro sempre gostou de fazer sacanagem
Mira qué travesura la del brasileño, ¿no?Olha o que é sacanagem de brasileiro, né?
Este show también muestra qué es una travesuraEsse show mostra também o que é sacanagem
El señor fue a la carretera y paró a tomar un caféO senhor indo pruma estrada parou pra tomar um café
En esos bares apestosos, llenos de hormigas, ¿sabes? De cucarachas, de mosquitosNesses boteco fedorento, cheio de formiga, sabe? De barata, de mosquito
Pidió un café y le trajeron un café que miras y no te gusta!Pediu um café e veio aquele café que cê olha e não gosta!
Café recalentado, con 6 FS, ¿entiendes? Débil, aguado, jodido, apestoso con hormigas en el fondo!Café requentado, com 6 FS, manja? Fraco, fino, fodido, fedorento com formiga no fundo!
¿Tiene azúcar?Tem açúcar?
No señor!Não senhor!
¡Entonces trae el azucarero!Então dá o açucareiro!
¿Cuál quiere el señor? Hay dos: ¡Está el hijo de puta y el puta que lo parió!Qual que o senhor quer? Tem dois: Tem o filha da puta e o puta que pariu!
¡Dame cualquiera!Dá qualquer um!
Él tomó el hijo de puta, lo agarró yEle deu o filha da puta, ele pegou ó
¡No salía y él decía: Hi-jo-de-puta! ¡Dame el otro!Não saía e ele: Fi-lha-da-puta! Dá o outro aí!
¡Entonces tomó el otro y así: ¡Puta que lo parió!Aí pegou o outro e fez assim: Puta que pariu!
¡Y se derramó todo!Aí derramou tudo!
¡Solo el brasileño! ¿Poner apodos a un azucarero?!É só brasileiro mesmo! Botar apelido em açucareiro?!
¡Ya he visto escribir frases en el fondo del azucarero!Eu já vi escreverem frases no fundo do açucareiro!
Una vez agarré unoUma vez peguei um
Lo golpeé y decía: ¡Ve a golpear el culo de tu madre!Bati e tava escrito: Vai bater no cu da mãe!
¡El brasileño le pone apodos a todo, ¿verdad?!O brasileiro apelida tudo, né?
¿Eh?! ¿No le pusieron apodo a Juruna de Voz de Brasil?Ué?! Não apelidaram o Juruna de Voz do Brasil
¡Todos escuchan, pero nadie presta atención?!Todo mundo escuta, mas ninguém presta atenção?!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ary Toledo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: