По течението
По вълните на реката буйна
Po vǎlnite na rekata bujna
Клонче носи се забравило
Klonche nosi se zabravilo
Кога и откъде е тръгнало
Koga i otkǎde e trǎgnalo
Дърво и корени изоставило
Dǎrvo i koreni izostavilo
Не обръща се то срещу реката
Ne obrǎshta se to sreshtu rekata
Не минава му през ум дори
Ne minava mu prez um dori
Срещу течението да застане и да плува
Sreshtu techenieto da zastane i da pluva
И до извора да стигне, но уви
I do izvora da stigne, no uvi
Харесва си така света, живота
Haresva si taka sveta, zhivota
Без мисъл, чувства и борба
Bez mǎsl, chuvstva i borba
Спомени и следи да не оставя
Spomeni i sledи da ne ostavя
Само сиви и мъртви листа
Samo sivi i mǎrtvi lista
Но не е само то по вълните
No ne e samo to po vǎlnite
Има и други клони безлични
Ima i drugi kloni bezlichni
Бутат се или заедно си плават
Butat se ili zaedno si plavat
Дорде не поемат по течения различни
Dorde ne poemat po techeniya razlichni
И пак носи се без да знае
I pak nosi se bez da znae
Накъде ще го реката отнесе
Nakǎde shte go rekata otnese
На бряг пуст ли ще го захвърли
Na bryag pust li shte go zahvǎrli
Или ще свърши в безбрежното море
Ili shte svǎrshi v bezbrezhnoto more
A la deriva
Por las olas del río agitado
Un ramito se lleva olvidado
Cuándo y de dónde ha partido
Un árbol y raíces ha dejado
No se vuelve contra el río
No le pasa por la mente siquiera
Detenerse contra la corriente y nadar
Y llegar a la fuente, pero ay
Le gusta así el mundo, la vida
Sin pensamientos, sin sentimientos y sin lucha
Sin dejar recuerdos ni huellas
Solo hojas grises y muertas
Pero no es el único en las olas
Hay otros ramitos sin personalidad
Se empujan o navegan juntos
Hasta que toman corrientes distintas
Y sigue flotando sin saber
A dónde lo llevará el río
¿Lo arrojará a una orilla vacía?
¿O terminará en el mar infinito?