The Tragical History Of Doctor Faustus - Act II
[The clock strikes the half-hour]
Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon
O God, if thou wilt not have mercy on my soul
Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me
Impose some end to my incessant pain
Let Faustus live in hell a thousand years
A hundred thousand, and at last be sav'd!
O, no end is limited to damned souls!
Why wert thou not a creature wanting soul?
Or why is this immortal that thou hast?
Ah, Pythagoras' metempsychosis, were that true
This soul should fly from me, and I be chang'd
Unto some brutish beast!
All beasts are happy, for, when they die
Their souls are soon dissolv'd in elements
But mine must live still to be plagu'd in hell
Curs'd be the parents that engender'd me!
No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer
That hath depriv'd thee of the joys of heaven
La historia trágica del doctor Faustus - Acto II
[El reloj toca la media hora]
¡Ah, media hora ha pasado! Todo será pasado anon
Oh Dios, si no quieres tener misericordia de mi alma
Sin embargo, por amor de Cristo, cuya sangre me rescató
Imponer un poco de fin a mi dolor incesante
Deja que Faustus viva en el infierno mil años
¡Cien mil, y por fin ser sav 'd!
¡Oh, ningún fin está limitado a malditas almas!
¿Por qué no fuiste una criatura que quería alma?
¿O por qué es esto inmortal que tienes?
Ah, la metempsicosis de Pitágoras, ¿era verdad?
Esta alma debería volar de mí, y yo seré un cambio
¡Por una bestia brutal!
Todas las bestias son felices, porque, cuando mueren
Sus almas pronto están disueltas en elementos
Pero el mío debe vivir quieto para ser plagado en el infierno
¡Curs serían los padres que me engendraron!
No, Faustus, maldice a ti mismo, maldice a Lucifer
Que te ha despoido de las alegrías del cielo