I Overanalyze A Lot
The worst is over, will that suffice?
I've been counting the leaves as they range from darkest to light.
And with every shade there lies the most perfect definition of irony
And it's affect.
Is that your heartbeating?
Or is the throbbing in my head?
You've got a momentary notion,
but it's already laced with sin.
These lines are nothing more than poety
And they've lost their meaning in
The converse, the conversation, the context in which we speak.
Overflowing your words take on so much more.
They render you the star of this momentary farse.
Put down, put down all your weapons.
You're tone is as deadly as much as it will be forever.
Dissonant, dissonant to the core.
Is that your heartbeating?
Or is the throbbing in my head?
You've got a momentary notion,
but it's already laced with sin.
These lines are nothing more than poety
And they've lost their meaning in
The converse, the conversation, the context in which we speak.
My words, my wit, my god damn charm is lost along with every single thing that I've offered.
I want it back
Are you fearing the worst now?
These lines are nothing more than poety
And they've lost their meaning in
The converse, the conversation, the context in which we speak.
My words, my wit, my god damn charm is lost along with every single thing that I've offered.
I want it back
Sobreanalizo Mucho
Lo peor ha pasado, ¿eso será suficiente?
He estado contando las hojas mientras van desde el más oscuro al más claro.
Y con cada tono yace la definición más perfecta de ironía
Y su efecto.
¿Es tu corazón latiendo?
¿O es el latido en mi cabeza?
Tienes una noción momentánea,
pero ya está impregnada de pecado.
Estas líneas no son más que poesía
Y han perdido su significado en
La conversación, el diálogo, el contexto en el que hablamos.
Desbordando tus palabras adquieren mucho más.
Te convierten en la estrella de esta farsa momentánea.
Deja de lado, deja de lado todas tus armas.
Tu tono es tan mortal como lo será por siempre.
Disonante, disonante hasta la médula.
¿Es tu corazón latiendo?
¿O es el latido en mi cabeza?
Tienes una noción momentánea,
pero ya está impregnada de pecado.
Estas líneas no son más que poesía
Y han perdido su significado en
La conversación, el diálogo, el contexto en el que hablamos.
Mis palabras, mi ingenio, mi maldito encanto se pierden junto con todo lo que he ofrecido.
Lo quiero de vuelta.
¿Estás temiendo lo peor ahora?
Estas líneas no son más que poesía
Y han perdido su significado en
La conversación, el diálogo, el contexto en el que hablamos.
Mis palabras, mi ingenio, mi maldito encanto se pierden junto con todo lo que he ofrecido.
Lo quiero de vuelta