395px

Sobre el amor (Iniuria Solvit A Morem)

Asgaard

... about Love (Iniuria Solvit A Morem)

Part I - The Halfshade's birth
Proud...
yet so easy

Crowned with a thorn of his lust
A slave of Beauty...
Like an autumn rain
which cries the silver tears
and in the God's eye
plays the traitor,
He clads the joy in sorrow,
with a colour of Night paints the dreams
to become free...
to touch the heart,
that gave him life...

Yet the lust has declined
Damned be his name

Only the tears have remained,
The pieces of ancient splendour
dipped in the torment of passion...
His sun will never rise again.

Shining with a gleam of fulfillment
...the ray of Love.

Part II - Darkness

Filfillment smeared with blood...
a dagger in Your hand;

The flower of Love has died
burning with admiration for Beauty,
which has never been seen...
he didn't understand...
he did hate...

Sobre el amor (Iniuria Solvit A Morem)

Parte I - El nacimiento de Halfshade
Orgulloso...
pero tan fácil

Coronado con una espina de su lujuria
Un esclavo de la Belleza...
Como una lluvia de otoño
que llora lágrimas plateadas
y en el ojo de Dios
juega al traidor,
Viste la alegría de tristeza,
con un color de Noche pinta los sueños
para ser libre...
para tocar el corazón,
que le dio vida...

Sin embargo, la lujuria ha declinado
Maldito sea su nombre

Solo las lágrimas han permanecido,
Los pedazos de esplendor antiguo
sumergidos en el tormento de la pasión...
Su sol nunca volverá a brillar.

Brillando con un destello de realización
...el rayo de Amor.

Parte II - Oscuridad

Realización manchada de sangre...
un puñal en Tu mano;

La flor del Amor ha muerto
ardiendo con admiración por la Belleza,
que nunca ha sido vista...
él no entendió...
él odió...

Escrita por: