395px

Mustang

Asian Kung-fu Generation

Mustang

いつわりはない 虚飾などない
Itsuwari wa nai kyoshoku nado nai
もともとはそんな風景画
Motomoto wa sonna fūkeiga
絵筆を使い描き立てる未来
Ebuseki wo tsukai egakitateru mirai
僕らが世界を汚す
Bokura ga sekai wo yogosu

彩りのない あまりに淡い
Irodori no nai amari ni awai
意識にはそんな情景が
Ishiki ni wa sonna jōkei ga
忘れられない いつかの誓い
Wasurerarenai itsuka no chikai
それらとだてて消える
Sorera todete kieru

頬を撫でるような霧雨もしっかりと日々を流す
Hoho wo naderu yōna kirame mo shikkari to hibi wo nagasu

君は誰だい
Kimi wa dare dai
ガリレオ ガリレイ
Garireo Garirei
誰も描けない風景画
Dare mo kakenai fūkeiga
何が正しい 何が悲しい
Nani ga tadashii nani ga kanashii
僕らが世界を汚す
Bokura ga sekai wo yogosu

いつわりはない 虚飾などない
Itsuwari wa nai kyoshoku nado nai
そんな冗談は言うまいが
Sonna jōdan wa iu mai ga
誰にも言えない いつかの誓い
Dare ni mo ienai itsuka no chikai
それだけが僕の誇り
Sore dake ga boku no hokori

鮮やかな君の面影も 僕は見失うかな
Azayaka na kimi no omokage mo boku wa miushinau kana
窓を叩くような泣き虫の露空が日々を流す
Mado wo tataku yōna nakimushi no tsuyuzora ga hibi wo nagasu

ああ 失くす何かを
Ā, nakusu nanika wo
ほら 喪失は今も口を開けて 僕を飲み込んで
Hora, sōshitsu wa ima mo kuchi wo akete boku wo nomikonde
浜辺で波が去った貝殻
Hamabe de nami ga satta kaigara
海の底には思いが降り積もっているんだ
Umi no soko ni wa omoi ga furitsumotte irunda

いつわりはない 虚飾などない
Itsuwari wa nai kyoshoku nado nai
もともとはそんな風景画
Motomoto wa sonna fūkeiga
忘れられない 君との誓い
Wasurerarenai kimi to no chikai
それだけが僕の誇り
Sore dake ga boku no hokori

心映すような五月雨も いつかは鳴きやむかな
Kokoro utsusu yōna satsukiame mo itsuka wa nakiyamu kana
頬を撫でるような霧雨がしっかりと日々を流す
Hoho wo naderu yōna kirame ga shikkari to hibi wo nagasu

Mustang

Geen leugens, geen schijn
Ooit was het zo'n landschapsschilderij
Met een penseel schilderen we de toekomst
Wij vervuilen de wereld

Zonder kleur, zo vaag
In mijn bewustzijn is zo'n scène
Onvergetelijk, de belofte van ooit
Verdwijnt samen met die dingen

De motregen die mijn wangen streelt, laat de dagen stromen

Wie ben jij?
Galileo Galilei
Een landschap dat niemand kan schilderen
Wat is juist, wat is treurig?
Wij vervuilen de wereld

Geen leugens, geen schijn
Zo'n grap maak ik niet
Een belofte van ooit, die ik niemand kan vertellen
Dat is mijn enige trots

Verlies ik jouw levendige gelaat?
De tranen van de huiler die op het raam tikt, laten de dagen stromen

Ah, iets verliezen
Kijk, het verlies opent nog steeds zijn mond en slokt me op
De schelp die achterblijft als de golven zich terugtrekken
Op de bodem van de zee stapelen de herinneringen zich op

Geen leugens, geen schijn
Ooit was het zo'n landschapsschilderij
Onvergetelijk, de belofte met jou
Dat is mijn enige trots

De regendruppels die mijn hart weerspiegelen, zullen ooit stoppen met huilen
De motregen die mijn wangen streelt, laat de dagen stromen

Escrita por: Takahiro Yamada, Masafumi Gotoh