Hajimari No Kisetsu
あさやけがアパートの
asayake ga apaato no
ぬののめをこじあけてもえる
nuno no me wo kojiakete moeru
きょうがしのびこんで
kyou ga shinobikonde
あかいろのわらいごえ
akai iro no waraigoe
それでなんとなくたすかった
sore de nantonaku tasukatta
もうよめいだって
mou yomei datte
なんじゅうねんとはないから
nanjyuu nen to wa nai kara
とうめいになってまどべにただよう
toumei ni natte madobe ni tadayou
それでもやみのおわりに
soredemo yami no owari ni
りんかくがあったの
rinkaku ga atta no
たよりなくゆれるからだに
tayorinaku yureru karada ni
りんかくがあったの
rinkaku ga atta no
そのぬののめのむこうにひかるまちがみえた
sono nuno no me no mukou ni hikaru machi ga mieta
ひどいあらしのあさにも
hidoi arashi no asa ni mo
しょうめいなんて
shoumei nante
ここにはあたらないから
koko ni wa ataranai kara
とうめいになってまどべにただよう
toumei ni natte madobe ni tadayou
それでもやみのおわりに
soredemo yami no owari ni
りんかくがあったの
rinkaku ga atta no
たよりなくゆれるからだに
tayorinaku yureru karada ni
りんかくがあったの
rinkaku ga atta no
そのぬののめのむこうにひかるまちがみえた
sono nuno no me no mukou ni hikaru machi ga mieta
ひどいあらしのあさにも
hidoi arashi no asa ni mo
Comienzo de la temporada
El amanecer ilumina el apartamento
Despierta los ojos de tela y arde
El día se desliza sigilosamente
La risa de color rojo
De alguna manera me salvó
Ya no hay destino
No es cuestión de décadas
Se vuelve transparente flotando en la ventana
Aun así, al final de la oscuridad
Había una silueta
En un cuerpo que se balanceaba sin apoyo
Había una silueta
Más allá de esos ojos de tela, se podía ver la ciudad brillante
Incluso en una horrible mañana de tormenta
La evidencia
No tiene lugar aquí
Se vuelve transparente flotando en la ventana
Aun así, al final de la oscuridad
Había una silueta
En un cuerpo que se balanceaba sin apoyo
Había una silueta
Más allá de esos ojos de tela, se podía ver la ciudad brillante
Incluso en una horrible mañana de tormenta