Rock'n Roll Morning Light Falls On You
できれば世界を僕は塗り替えたい
dekireba sekai wo boku wa nurikaetai
戦争をなくすような大それたことじゃない
sensou wo nakusu you na daisoreta koto janai
だけどちょっとそれもあるよな
dakedo chotto sore mo aru yo na
俳優や映画スターにはなれないそれどころか
haiyuu ya eiga sutaa ni wa narenai sore dokoro ka
君の前でさえも上手に笑えない
kimi no mae de sae mo jouzu ni waraenai
そんな僕に術はないよな
sonna boku ni sube wa nai yo na
何を間違った?それさえも
nani wo machigatta? sore sae mo
わからないんだrolling, rolling
wakaranain da rolling, rolling
始めから持ってないのに胸が痛んだ
hajime kara mottenai no ni mune ga itanda
僕らはきっとこの先も
bokura wa kitto kono saki mo
心絡まってローリングローリング
kokoro karamatte rooringu rooringu
凍えつく地面を転がるように走り出した
itetsuku jimen wo korogaru you ni hashiridashita
訳もないのに何だか悲しい
wake mo nai no ni nan da ka kanashii
泣けやしないから余計に救いがない
nake ya shinai kara yokei ni sukui ga nai
そんな夜を温めるように歌うんだ
sonna yoru wo atatameru you ni utaun da
岩は転がって僕たちを
iwa wa korogatte bokutachi wo
どこかに連れていくようにように
dokoka ni tsurete iku you ni you ni
堅い地面を割けて命が芽生えた
katai jimen wo wakete inochi ga mebaeta
あの丘を越えたその先は
ano oka wo koeta sono saki wa
光輝いたようにように
hikari kagayaita you ni you ni
君の孤独もすべて暴き出す朝だ
kimi no kodoku mo subete abakidasu asa da
赤い赤い小さな車は君を乗せて
akai akai chiisana kuruma wa kimi wo nosete
遠く向こうの角を曲がって
tooku mukou no kado wo magatte
ここからは見えなくなった
koko kara wa mienaku natta
何を失した?それさえも
nani wo nakushita? sore sae mo
わからないんだrolling, rolling
wakaranain da rolling, rolling
始めから持ってないのに胸が痛んだ
hajime kara mottenai no ni mune ga itanda
僕らはきっとこの先も
bokura wa kitto kono saki mo
心絡まってrolling, rolling
kokoro karamatte rolling, rolling
凍えつく世界を転がるように走り出した
itetsuku sekai wo korogaru you ni hashiridashita
La luz de la mañana del rock'n roll cae sobre ti
Si pudiera, cambiaría el mundo
No es algo tan grande como eliminar la guerra
Pero, supongo que también está ahí
No puedo ser actor o estrella de cine, ni siquiera
Puedo sonreír bien frente a ti
No hay manera para alguien como yo
¿Qué fue lo que salió mal? Ni siquiera
Lo entiendo, rodando, rodando
Desde el principio, mi corazón dolía sin razón
Seguramente, de ahora en adelante
Nuestros corazones se entrelazarán, rodando, rodando
Comenzamos a correr como si rodáramos sobre el suelo congelado
Sin razón, me siento triste de alguna manera
No puedo llorar, así que no hay consuelo
Canto para calentar esas noches
Las rocas nos llevan
A algún lugar, a algún lugar
La vida brota al romper el suelo duro
Más allá de esa colina
Brilla como la luz
Es una mañana que revela toda tu soledad
Un pequeño auto rojo te lleva
Doblando la esquina lejana
Ya no se ve desde aquí
¿Qué hemos perdido? Ni siquiera
Lo entiendo, rodando, rodando
Desde el principio, mi corazón dolía sin razón
Seguramente, de ahora en adelante
Nuestros corazones se entrelazarán, rodando, rodando
Comenzamos a correr como si rodáramos sobre el mundo congelado
Escrita por: Masafumi Gotoh