Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rock'n Roll Morning Light Falls On You
Asian Kung-fu Generation
La luz de la mañana del rock'n roll cae sobre ti
Rock'n Roll Morning Light Falls On You
Si pudiera, cambiaría el mundo
できれば世界を僕は塗り替えたい
dekireba sekai wo boku wa nurikaetai
No es algo tan grande como eliminar la guerra
戦争をなくすような大それたことじゃない
sensou wo nakusu you na daisoreta koto janai
Pero, supongo que también está ahí
だけどちょっとそれもあるよな
dakedo chotto sore mo aru yo na
No puedo ser actor o estrella de cine, ni siquiera
俳優や映画スターにはなれないそれどころか
haiyuu ya eiga sutaa ni wa narenai sore dokoro ka
Puedo sonreír bien frente a ti
君の前でさえも上手に笑えない
kimi no mae de sae mo jouzu ni waraenai
No hay manera para alguien como yo
そんな僕に術はないよな
sonna boku ni sube wa nai yo na
¿Qué fue lo que salió mal? Ni siquiera
何を間違った?それさえも
nani wo machigatta? sore sae mo
Lo entiendo, rodando, rodando
わからないんだrolling, rolling
wakaranain da rolling, rolling
Desde el principio, mi corazón dolía sin razón
始めから持ってないのに胸が痛んだ
hajime kara mottenai no ni mune ga itanda
Seguramente, de ahora en adelante
僕らはきっとこの先も
bokura wa kitto kono saki mo
Nuestros corazones se entrelazarán, rodando, rodando
心絡まってローリングローリング
kokoro karamatte rooringu rooringu
Comenzamos a correr como si rodáramos sobre el suelo congelado
凍えつく地面を転がるように走り出した
itetsuku jimen wo korogaru you ni hashiridashita
Sin razón, me siento triste de alguna manera
訳もないのに何だか悲しい
wake mo nai no ni nan da ka kanashii
No puedo llorar, así que no hay consuelo
泣けやしないから余計に救いがない
nake ya shinai kara yokei ni sukui ga nai
Canto para calentar esas noches
そんな夜を温めるように歌うんだ
sonna yoru wo atatameru you ni utaun da
Las rocas nos llevan
岩は転がって僕たちを
iwa wa korogatte bokutachi wo
A algún lugar, a algún lugar
どこかに連れていくようにように
dokoka ni tsurete iku you ni you ni
La vida brota al romper el suelo duro
堅い地面を割けて命が芽生えた
katai jimen wo wakete inochi ga mebaeta
Más allá de esa colina
あの丘を越えたその先は
ano oka wo koeta sono saki wa
Brilla como la luz
光輝いたようにように
hikari kagayaita you ni you ni
Es una mañana que revela toda tu soledad
君の孤独もすべて暴き出す朝だ
kimi no kodoku mo subete abakidasu asa da
Un pequeño auto rojo te lleva
赤い赤い小さな車は君を乗せて
akai akai chiisana kuruma wa kimi wo nosete
Doblando la esquina lejana
遠く向こうの角を曲がって
tooku mukou no kado wo magatte
Ya no se ve desde aquí
ここからは見えなくなった
koko kara wa mienaku natta
¿Qué hemos perdido? Ni siquiera
何を失した?それさえも
nani wo nakushita? sore sae mo
Lo entiendo, rodando, rodando
わからないんだrolling, rolling
wakaranain da rolling, rolling
Desde el principio, mi corazón dolía sin razón
始めから持ってないのに胸が痛んだ
hajime kara mottenai no ni mune ga itanda
Seguramente, de ahora en adelante
僕らはきっとこの先も
bokura wa kitto kono saki mo
Nuestros corazones se entrelazarán, rodando, rodando
心絡まってrolling, rolling
kokoro karamatte rolling, rolling
Comenzamos a correr como si rodáramos sobre el mundo congelado
凍えつく世界を転がるように走り出した
itetsuku sekai wo korogaru you ni hashiridashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: