Seaside Sleeping
hodoukyou no kaidan de iki o kirashite
mukai no basutei de doa wa shimatte
kimi wa hashirisatta
fuman o hakidashite jimen o ketobashite
munashiku natte shimattanode
hiruma kara biiru o aotte shimau
meigara wa nan datte betsuni yokatta
yuube no isakai mo awa de nagasu
ungai zoi no kouen de tabako fukashite
shiketa nichiyoubi
karappo ni natte shimattanode
tomedonaku doko e demo tadayotte
shiokaze wa fuki yanda mama
monoreru ga yuruyaka ni suroopu wo kudaru
nigiyakana yuenchi de wa
hitobito ga suzunari ni natte warau
Lie down, down, down, down
nemurikonde shimai souda
shiokaze wa fuki yanda mama
monoreru ga yuruyaka ni suroopu wo kudaru
nigiyakana yuenchi de wa
hitobito ga suzunari ni natte warau
Durmiendo en la orilla
En la escalera del cruce de caminos, tomas aliento
En la parada de autobús de enfrente, la puerta se cierra
Corriste lejos
Escupiendo frustraciones, pateando el suelo
Te has vuelto vacío
Desde el mediodía, beberás cerveza
Cualquier marca de cigarrillos estaba bien
Anoche, también dejaste burbujas en el vaso
En el parque de juegos desolado, fumando un cigarrillo
En un domingo tranquilo
Te has vuelto vacío
Sin rumbo, vagando a cualquier parte
El viento marino sopla sin cesar
El monorriel desciende suavemente por las vías
En el bullicioso parque de diversiones
La gente se reúne y ríe
Recuéstate, recuéstate, recuéstate, recuéstate
Parece que te has quedado dormido
El viento marino sopla sin cesar
El monorriel desciende suavemente por las vías
En el bullicioso parque de diversiones
La gente se reúne y ríe