Shukujitsu
あめのちあめのげつよう
ame nochi ame no getsuyou
ひゃくさんじゅうえんでいちだーすのぜつぼう
hyaku san juu en de ichi daasu no zetsubou
へやにひとりで
heya ni hitori de
なんこうふらくのとりで
nankoufuraku no toride
ひだりがわがしんだいやあふぉん
hidarigawa ga shinda iyaa fon
みぎにかたむいたきぼう
migi ni katamuita kibou
あたらしいホリデー
atarashii holiday
あたらしいホリデーさ
atarashii holiday sa
だけど
dakedo
だれかがぼろをだすまで
dareka ga boro wo dasu made
しずかにやりすごしてもいいけど
shizuka ni yari sugoshite mo ii kedo
なにひとつうしなうものがないなら
nani hitostu ushinau mono ga nai nara
ぬけだすのがいいかも
nukedasu no ga ii kamo
あたらしいホリデー
atarashii holiday
あたらしいホリデーさ
atarashii holiday sa
どうおもう
dou omou
あいまいでいいかい
aimai de ii kai
てきとうでもいいかい
tekitou de mo ii kai
そんなことないさ
sonna koto nai sa
どうでもいいわけない
dou demo ii wakenai
だけど
dakedo
だれかがぼろをだすまで
dareka ga boro wo dasu made
しずかにやりすごしてもいいけど
shizuka ni yari sugoshite mo ii kedo
ゆずれないきみのなにかをまもるなら
yuzure nai kimi no nani ka wo mamoru nara
かさをさすのがいいよ
kasa wo sasu no ga ii yo
このまま
kono mama
にしにあさひがしずむのを
nishi ni asa hi ga shizumu no wo
じっとまつのもいいけど
jitto matsu no mo ii kedo
なにひとつうしなうものがないなら
nani hitostu ushinau mono ga nai nara
とびだすのがいいかも
tobidasu no ga ii kamo
Día festivo
Lluvia tras lluvia en un lunes
Por ciento treinta y uno, desesperación de un solitario en su habitación
En la oscuridad, en la esquina
Un pájaro de alas rotas
A la izquierda, un teléfono sin marcar
La esperanza se desvanece a la derecha
Un nuevo día festivo
Un nuevo día festivo
Pero
Hasta que alguien tire la toalla
Podría pasar en silencio, está bien
Pero si no hay nada que perder
Quizás es mejor escapar
Un nuevo día festivo
Un nuevo día festivo
¿Qué piensas?
¿Está bien ser ambiguo?
¿Está bien ser indiferente?
No es así
No es algo que no importe
Pero
Hasta que alguien tire la toalla
Podría pasar en silencio, está bien
Si quieres proteger algo que no puedes ceder
Es mejor levantar un paraguas
Así
Esperar pacientemente a que el sol se ponga en el oeste
También está bien
Pero si no hay nada que perder
Quizás es mejor saltar