Yndifall
Með hundraði seggum
salt bar inn gran-rauði
striðlyndir ok illvilja-fullir
Þegar sem í augljósi kom land
Vörn á fjöru stóð
í sjáldi hvílaði Foldin
en mark hersis varð lyptat
Þegar sem í augljósi kom hjölt
Þaðan kertisveinn skrækti
gekk gramr sá út í leiki Freys
ok dróttir gengu saman með honum
Reiðyrði í hávaða váru heyrt
en lólyndr hersis gekk til níðings
ok Hildr gekk saman með honum
Hildr ok Skögul bíðu ór stað
Á meðal vikvera hundraða
birtast fránn inn tiginborni
lang-rækir ok baráttu-fullir
i Þvisa él réð Þá yndifall
Margr maðr hraustaligr fell
dreyra-fæð rann Foldin
en størri tapan skulu verða
í Þvísa él réð Þá yndifall
Höggvandi lysti af honum höfuðit
ímnir hans vá ok sárs-auki gein
siðan hné gramr aptr ok var Þá dauðr
Hirð fölnaði ok starði niðr
glýstamir ok værugjarnir andast
nú skulu Þeir til viss hvergi
Hildr ok Skögul bíðu ór stað
Caída de Yndifall
Con cien hombres
el salón rojo se llenó de sal
belicosos y llenos de malicia
Cuando la tierra se reveló a la vista
La defensa en la costa se mantuvo
en la tierra descansaba la Tierra
pero el estandarte del líder se alzó
Cuando las espadas se mostraron a la vista
De allí el joven de la antorcha gritó
el rey salió a jugar con Frey
y los guerreros se unieron a él
Se escucharon palabras de ira
pero el malhumorado líder se acercó al traidor
y Hildr se unió a él
Hildr y Skögul esperaban en su lugar
En medio de cientos de guerreros
apareció el noble de cabello oscuro
de larga vista y lleno de batalla
en el río Þvisa se decidió entonces la caída de Yndifall
Muchos hombres valientes cayeron
la sangre se derramó en la Tierra
pero mayores pérdidas vendrán
en el río Þvisa se decidió entonces la caída de Yndifall
La espada cortó su cabeza
sus gemidos y el dolor aumentaron
luego el rey cayó hacia atrás y murió
La guardia se desmoronó y se rindió
los valientes y codiciosos guerreros exhalaban
ahora ellos deben ir a un lugar incierto
Hildr y Skögul esperaban en su lugar