Decretum Executionis
When the fog of ash splits open,
a cold glancing moon glazes the land.
And his pale light gazes after
nocturnal storms which clear the sky.
And within remains descent
which are consigned to oblivion,
a long shadow accedes the throne,
exalted by the howling horde.
Craving blazing torches are yearning for his silhouette
during he turns around to expound the grave decrees.
Emptiness vanishes from his sight.
Instead of this a malevolent sparkling engulfs his gaze.
Our enemy has inflicted great losses
in the devastating slaughter of last night.
We cannot accept this disgraceful defeat
and would strike back entirely even before sundawn.
Convoke all warriors and let them swear
the oath of allegiance and require their brave.
Traitors of our banner
should be executed.
That's for disobeying
the supreme court of justice.
Seething with rage the horde swarms out
to efface the dynasty of this offenders.
Decreto de Ejecución
Cuando la niebla de ceniza se abre,
una fría luna brillante ilumina la tierra.
Y su pálida luz mira hacia
las tormentas nocturnas que despejan el cielo.
Y dentro queda el descenso
que se consigna al olvido,
una larga sombra accede al trono,
exaltada por la horda aullante.
Anhelando antorchas ardientes anhelan su silueta
cuando se da vuelta para exponer los decretos graves.
El vacío desaparece de su vista.
En su lugar, un brillo malévolo envuelve su mirada.
Nuestro enemigo ha infligido grandes pérdidas
en la devastadora matanza de la noche pasada.
No podemos aceptar esta vergonzosa derrota
y golpearíamos de vuelta por completo incluso antes del amanecer.
Convoca a todos los guerreros y haz que juren
el juramento de lealtad y requiere su valentía.
Los traidores de nuestro estandarte
deberían ser ejecutados.
Eso es por desobedecer
la corte suprema de justicia.
Hirviendo de rabia, la horda sale en enjambre
para borrar la dinastía de estos infractores.