Pavor Diurnus (Fremde Träume 1)
Außerdem beunruhigt mich, was ich sehe
Szenen in irrsinnig schneller Abfolge
Mein Gehirn wird von Reizen überflutet
Mit diesen Bildern, die dem kranken Film eines wahnsinnigen Regisseurs entsprungen zu sein scheinen
Obwohl ich sicher bin, dass ich die Augen nicht öffnen kann
Irgendetwas hat sie zugeklebt
Ich sehe mich Dinge tun, die ich nicht tun möchte
Ich sehe Menschen, die ich noch nie zuvor gesehen habe
Und die mir doch merkwürdig vertraut sind
Zwei Szenen jedoch wiederholen sich immer und immer wieder
In der einen stürze ich aus großer Höhe
Ich falle und falle, bis ich endlich die Erde als graue Fläche in der Nacht unter mir erkenne und auf sie zu rase
In der anderen bin ich in einem langen Gang gefangen, von dem aus mehrere schwere Türen abgehen
Alle sind verschlossen, bis auf eine
Alle sind verrostet und teilweise von einer seltsamen, scheinbar organischen Substanz überwuchert
Alle, bis auf eine
Etwas schiebt und zerrt mich auf diese eine Zelle zu und ich spüre: ich bin nicht allein
Pesadilla Diurna (Sueños Extraños 1)
Además, me preocupa lo que veo
Escenas en una secuencia increíblemente rápida
Mi cerebro está siendo inundado de estímulos
Con estas imágenes que parecen provenir de la película enferma de un director demente
Aunque estoy seguro de que no puedo abrir los ojos
Algo los ha sellado
Veo que hago cosas que no quiero hacer
Veo personas que nunca antes había visto
Y que sin embargo me resultan extrañamente familiares
Sin embargo, dos escenas se repiten una y otra vez
En una, caigo desde una gran altura
Caigo y caigo, hasta que finalmente reconozco la tierra como una superficie gris en la noche debajo de mí y me precipito hacia ella
En la otra, estoy atrapado en un pasillo largo del que salen varias puertas pesadas
Todas están cerradas, excepto una
Todas están oxidadas y parcialmente cubiertas de una extraña sustancia aparentemente orgánica
Todas, excepto una
Algo me empuja y me arrastra hacia esa única celda y siento: no estoy solo