Of Days When Blades Turned Blunt
According to this calender
Nine thermidor, year two
Age of the national razor
Humane mass-murdering tool
Execurtioner's grinning
As the axe comes down
Swift smooth separation
Off goes another crown
Thus kings and queens convicted
Like marie-antoinette
Her mug too in the basket
By pulling the lunette
Sentenced by thousands
Under "la grande terreur"
A dark tale of represson
And the beheadings that occured
Pre-eminent symbol
For blood the masses roar
Indomitable justice
The crowd demanding more
Square of decapitations
Place de revolution
Where severed faces murmur
Of days when blades turned blunt
De los días en que las cuchillas se volvieron embotadas
Según este calendario
Nueve termidor, año dos
Era de la guillotina nacional
Herramienta humanitaria de asesinato en masa
El verdugo sonríe
Mientras cae el hacha
Separación rápida y suave
Se va otra corona
Así reyes y reinas condenados
Como María Antonieta
Su cabeza también en la cesta
Al jalar la luneta
Sentenciados por miles
Bajo 'la gran terror'
Un oscuro relato de represión
Y las decapitaciones que ocurrieron
Símbolo preeminente
Por sangre las masas rugen
Justicia indomable
La multitud exige más
Plaza de decapitaciones
Plaza de la Revolución
Donde los rostros cercenados murmuran
De los días en que las cuchillas se volvieron embotadas