Tsumetai Tsuki
まんげつ つめたいかぜが
Mangetsu tsumetai kaze ga
ほほをなでて とおりすぎたの
Hoho wo nadete toorisugita no
Light わたしをともしだす
Light watashi wo tomoshidasu
かぜのとおりみち わたしのせなかを
Kaze no toorimichi watashi no senaka wo
おしだす そよかぜはゆめをみていた
Oshidasu soyo kaze wa yume wo miteita
きぎのざわめきが せいじゃくのみこんで
Kigi no zawameki ga seijaku nomikonde
あしあと こなはおち うめつくしたから
Ashiato konoha ochi umetsukushita kara
やみ つきがほら あかりともしてる
Yami tsuki ga hora akari tomoshiteru
だけど つめたいかぜがながれてく
Dakedo tsumetai kaze ga nagareteku
うすいMANTOでは さむさしのげめと
Usui MANTO de wa samusa shinoge me to
かたをすくみあがらせていたみち
Kata wo sukumi agaraseteita michi
まるいまるいおおつきさまがほら
Maarui marui otsuki-sama ga hora
Light わたしをもやしつくして
Light watashi wo moyashitsukushite
いしのうえを すあしでゆく
Ishi no ue wo suashi de yuku
あかいちでそめ
Akai chi de some
ながした なみだであかをうすめて
Nagashita namida de aka wo usumete
みかづき つめたいかぜが
Mikazuki tsumetai kaze ga
こころのそば とおりすぎたの
Kokoro no soba toorisugita no
あかくくろくひかるみかづき つめたいそらへ
Akaku kuroku hikaru mikazuki tsumetai sora e
なみだ つきのみち くじけあしをおる
Namida tsuki no michi kujike ashi wo oru
なのに つめたいかぜがながれてく
Nanoni tsumetai kaze ga nagareteku
きぎのはのねいろ みどりいろになる
Kigi no ha no neiro midori-iro ni naru
うたえめこころにとどく Symphony
Utae me kokoro ni todoku Symphony
かけたつきが そらをてらしている
Kaketa tsuki ga sora wo terashiteiru
Moon まるくもとにもどるから
Moon maruku moto ni modoru kara
いばらのみち すあしでゆく
Ibara no michi suashi de yuku
からむしせんが
Karamu shisen ga
つらくて あかいなみだをこぼして
Tsurakute akai namida wo koboshite
みかづき つめたいかぜが
Mikazuki tsumetai kaze ga
こころのそば とおりすぎたの
Kokoro no soba toorisugita no
あかくくろくひかるみかづき
Akaku kuroku hikaru mikazuku
まるく
Maaruku
まんげつ つめたいかぜが
Mangetsu tsumetai kaze ga
ほほをなでて とおりすぎたの
Hoho wo nadete toorisugita no
あすへかけるすあしのこころ つめたいそらへ
Asu e kakeru suashi no kokoro tsumetai sora e
She wished the dream and away from the cold moon
She wished the dream and away from the cold moon
Then, she got to know the world
Then, she got to know the world
It was the only trifling occurrence of the night when rain falls heavily
It was the only trifling occurrence of the night when rain falls heavily
Luna Fría
Mangetsu, el frío viento
Acariciando mi mejilla, pasó de largo
Luz, iluminando mi camino
El viento sopla a mi espalda
Empujándome por el camino
El viento susurra sueños
El murmullo de los árboles envuelve el silencio
Huellas, hojas caídas, todo cubierto
La oscuridad, la luna brilla
Pero el frío viento sigue soplando
Bajo mi delgado manto, soportando el frío
Mis hombros se encogen en el camino
La redonda luna llena brilla
Luz, quemándome por completo
Caminando descalza sobre las rocas
Manchando de rojo con sangre
Lágrimas derramadas, ocultando el rojo
Media luna, el frío viento
Pasó junto a mi corazón
La media luna brilla en rojo y negro, hacia el frío cielo
Lágrimas, el camino de la luna, mis piernas se debilitan
Pero el frío viento sigue soplando
El sonido de las hojas se vuelve verde
Canta para mí, llega a mi corazón, Sinfonía
La luna menguante ilumina el cielo
Luna, volverá a su forma redonda
Caminando descalza por el camino espinoso
La mirada se entrelaza
Doloroso, derramando lágrimas rojas
Media luna, el frío viento
Pasó junto a mi corazón
La media luna brilla en rojo y negro
Redonda
Luna llena, el frío viento
Acariciando mi mejilla, pasó de largo
Hacia el mañana, mis piernas descalzas, mi corazón hacia el frío cielo
Ella deseaba el sueño y se alejaba de la luna fría
Entonces, conoció el mundo
Fue el único suceso trivial de la noche cuando la lluvia cae intensamente.