395px

La Verdad Permanece

Astrikos Katoikos

The Truth Remains

Silence on the earth
Silence in the air
Laroyê Exu
Who knows Exu fears no more

They spoke of iron, spoke of flame
Yet never learned the trident's name
Three currents turning, wild and free
Holding the world's symmetry

They spoke of crossroads in the night
Yet missed the lantern's hidden light
Where flesh and spirit stand as one
And every ending births a road begun

Fear grows tall where truth is bound
Where borrowed voices drown the sound
But those who walk with open eyes
Find wisdom where the old road lies

Who knows Exu fears no more
Who never knew still tells the lore
Beyond the shadow, past the flame
The truth remains, the same, the same
Who knows Exu learns respect
Not every darkness hides a threat
Through wind and rain, through loss and gain
The road returns again, again
Laroyê
Exu, mojubá

They spoke of cloaks as dark as coal
Yet never saw the burdened soul
A shield for those who bear the weight
A sign of power forged by fate

Too many speak of what they fear
Repeating words they barely hear
Fear shuts the eyes and seals the door
Respect reveals a thousand more

Every river finds the sea
Every lock still seeks a key
Not every shadow flees the light
Not every struggle calls for fight

Hear the drums beyond the bend
Calling where the pathways end
Feel the wind among the trees
Carrying forgotten memories

Not all truths arrive as words
Not all wisdom can be heard
Some things wait beside the fire
Hidden deep in old desire

Who knows Exu fears no more
Who never knew still tells the lore
Knowledge opens every door
While fear keeps sleeping on the floor
Who knows Exu learns respect
Who sees deeper can connect
Through every age and every name
The truth remains, the same, the same
Laroyê Exu
Laroyê Exu
Mojubá
Mojubá

Silence on the earth
Silence in the air
And those who truly understand
Fear no more

La Verdad Permanece

Silencio en la tierra
Silencio en el aire
Laroyê Exu
Quien conoce a Exu ya no teme más

Hablaron de hierro, hablaron de fuego
Pero nunca aprendieron el nombre del tridente
Tres corrientes girando, salvajes y libres
Sosteniendo la simetría del mundo

Hablaron de cruces en la noche
Pero se perdieron la luz oculta de la linterna
Donde carne y espíritu son uno
Y cada final da a luz un camino nuevo

El miedo crece donde la verdad está atada
Donde voces prestadas ahogan el sonido
Pero aquellos que caminan con los ojos abiertos
Encuentran sabiduría donde el viejo camino yace

Quien conoce a Exu ya no teme más
Quien nunca supo aún cuenta la historia
Más allá de la sombra, más allá de la llama
La verdad permanece, la misma, la misma
Quien conoce a Exu aprende respeto
No toda oscuridad esconde una amenaza
A través del viento y la lluvia, a través de pérdidas y ganancias
El camino regresa de nuevo, de nuevo
Laroyê
Exu, mojubá

Hablaron de capas tan oscuras como el carbón
Pero nunca vieron el alma cargada
Un escudo para quienes llevan el peso
Un signo de poder forjado por el destino

Demasiados hablan de lo que temen
Repitiendo palabras que apenas oyen
El miedo cierra los ojos y sella la puerta
El respeto revela mil más

Cada río encuentra el mar
Cada cerradura aún busca una llave
No toda sombra huye de la luz
No toda lucha llama a pelear

Escucha los tambores más allá de la curva
Llamando donde los caminos terminan
Siente el viento entre los árboles
Llevando recuerdos olvidados

No todas las verdades llegan como palabras
No toda sabiduría puede ser escuchada
Algunas cosas esperan junto al fuego
Escondidas en viejos deseos

Quien conoce a Exu ya no teme más
Quien nunca supo aún cuenta la historia
El conocimiento abre cada puerta
Mientras el miedo sigue durmiendo en el suelo
Quien conoce a Exu aprende respeto
Quien ve más profundo puede conectar
A través de cada era y cada nombre
La verdad permanece, la misma, la misma
Laroyê Exu
Laroyê Exu
Mojubá
Mojubá

Silencio en la tierra
Silencio en el aire
Y aquellos que realmente entienden
Ya no temen más