Renka
˜@‰Ø(renge) no hana ga hiraita omoi afurete
usubeni no hana hiraita tsuyu wa namida ni nite
toki wa yuki hito wa nagarete
BIRU wa sora ni mukai
tsutaeyuku kokoro wasurete
doko e yuku no deshou ka...
watashi wa kaze ni naritai kokoro tsutaeru
kono hana no usubeni no imi utau kaze ni naritai...
shitamachi no roji wo nukeru ano hi no kaze ga
tooi hi no chichi to haha no egao hakonde kureru
uramu yori kanashimu yori mo
ikasareru yorokobi
tsutaeyuku kokoro no naka ni
hito wa ikiru no deshou...
renge no hana ga shizuka ni tada saite iru
kono hana no usubeni no imi utau kaze ni naritai...
shinobazu no omoitakushita
hasu no hana wa asu mo
hitoshirezu ni tada hitasura ni
saite iru no deshou ka...
watashi wa kaze ni naritai kokoro tsutaeru
kono hana no usubeni no imi utau kaze ni naritai...
kono hana no usubeni no imi utau kaze ni naritai...
Flor de Loto
La flor de loto se abrió, rebosante de sentimientos
Una flor color rosa pálido se abrió, el rocío se asemeja a lágrimas
El tiempo fluye como la nieve, las personas pasan
Los edificios se enfrentan al cielo
Olvidando los corazones que intentan comunicarse
¿Hacia dónde irán?
Quiero convertirme en viento, expresar mi corazón
Quiero convertirme en el viento que canta el significado de esta flor color rosa pálido...
Caminando por las calles del centro, el viento de ese día
Trae consigo las sonrisas lejanas de mis padres
Más que envidiar, más que entristecer
La alegría de ser vivos
Dentro de los corazones que intentan comunicarse
Las personas viven, ¿verdad?
La flor de loto simplemente florece en silencio
Quiero convertirme en el viento que canta el significado de esta flor color rosa pálido...
Las flores de loto en el estanque de Shinobazu
¿Seguirán floreciendo mañana?
Sin que nadie lo sepa, simplemente
¿Seguirán floreciendo sin cesar?
Quiero convertirme en viento, expresar mi corazón
Quiero convertirme en el viento que canta el significado de esta flor color rosa pálido...
Quiero convertirme en el viento que canta el significado de esta flor color rosa pálido...