Chapter 7
Play it safe from the unforgiving question. Just walk away.
Learn your place your vices lack a counter weight
And I was the anchor holding you in place.
Holding you in place.
If you've got to ask me you better ask me.
Why we've left our dreams behind.
If you've got to ask me you better ask me
Where we fall asleep tonight.
I'm on edge. I'm sitting on the rooftops, sitting on the rooftop.
I'm on edge and I am just waiting to be saved by the morning light.
We held the treasure of the world now you're all alone and out of place.
Within every memory of you is the remaining though of consequence.
Pestilence in the form of beauty.
Wandering aimlessly running in circles again and again I've put myself through this.
Losing gravity I've always failed to see the good inside of me.
So won't you just ask me?
If you've got to ask me you better ask me.
Why we've left our dreams behind.
If you've got to ask me you better ask me
Where we fall asleep tonight.
I'm on edge. I'm sitting on the rooftops, sitting on the rooftop.
I'm on edge and I am just waiting to be saved by the morning light.
Night after night we rest our heads.
I only wanted to see, I only wanted to breathe you in.
Somewhere in between the beginning and the bitter end.
I'm still asking why we left this all behind.
If you've got to ask me you better ask me.
Why we've left our dreams behind.
If you've got to ask me you better ask me
Where we fall asleep tonight.
I'm on edge. I'm sitting on the rooftops, sitting on the rooftop.
I'm on edge and I am just waiting to be saved by the morning light.
Capítulo 7
Juega seguro ante la pregunta implacable. Simplemente aléjate.
Conoce tu lugar, tus vicios carecen de contrapeso
Y yo era el ancla que te mantenía en su lugar.
Manteniéndote en su lugar.
Si tienes que preguntarme, es mejor que me preguntes.
Por qué dejamos nuestros sueños atrás.
Si tienes que preguntarme, es mejor que me preguntes
Dónde nos dormiremos esta noche.
Estoy al límite. Estoy sentado en los techos, sentado en el tejado.
Estoy al límite y solo estoy esperando ser salvado por la luz de la mañana.
Teníamos el tesoro del mundo, ahora estás completamente solo y fuera de lugar.
Dentro de cada recuerdo de ti está el pensamiento restante de consecuencia.
Peste en forma de belleza.
Vagando sin rumbo, corriendo en círculos una y otra vez, me he sometido a esto.
Perdiendo la gravedad, siempre he fallado en ver lo bueno dentro de mí.
Entonces, ¿por qué no me preguntas?
Si tienes que preguntarme, es mejor que me preguntes.
Por qué dejamos nuestros sueños atrás.
Si tienes que preguntarme, es mejor que me preguntes
Dónde nos dormiremos esta noche.
Estoy al límite. Estoy sentado en los techos, sentado en el tejado.
Estoy al límite y solo estoy esperando ser salvado por la luz de la mañana.
Noche tras noche descansamos nuestras cabezas.
Solo quería ver, solo quería respirarte.
En algún lugar entre el principio y el amargo final.
Sigo preguntándome por qué dejamos todo esto atrás.
Si tienes que preguntarme, es mejor que me preguntes.
Por qué dejamos nuestros sueños atrás.
Si tienes que preguntarme, es mejor que me preguntes
Dónde nos dormiremos esta noche.
Estoy al límite. Estoy sentado en los techos, sentado en el tejado.
Estoy al límite y solo estoy esperando ser salvado por la luz de la mañana.