395px

Das Lied des Wolfes

ATARASHII GAKKO!

狼の詩 (okami no uta)

やまにほえのにほえ
Yama ni hoenoni hoe
つきにほえ
Tsuki ni hoe
かなしきおおかみよ
Kanashiki ōkami yo

なにがいたむか くるしか
Nani ga itamu ka kurushika
きたかぜをおいかけて
Kitakaze wo oikakete
ちへいへはしるあおいかげ
Chihei e hashiru aoi kage
はしらなければこるから
Hashiranakereba koru kara
ばかをしょうちでつっぱしる
Baka wo shōchi de tsuppashiru

わうわうわうわうわう
Wau wau wau wau wau wau

なまえもたないおおかみよ
Namae mo tanai ōkami yo
うえてもだえてなみだする
Uete mo daete namida suru
わかさがこんなにつらいとは
Wakasa ga konna ni tsurai to wa

つちをかみな みきをかみ
Tsuchi wo kaminami kiwo kaminami
くさをかみ
Kusa wo kami
さみしいおおかみよ
Samishii ōkami yo

ゆめをどこかでかでなくしたか
Yume wo dokoka de kadenakushita ka
らくじつのひのたまに
Rakujitsu no hi no tama ni
とびこむようにはねあがる
Tobikomu yō ni haneagaru
ここでとまればいしになる
Koko de tomareba ishi ni naru
いしになりたくないだけさ
Ishi ni naritakunai dake sa

わうわうわうわうわう
Wau wau wau wau wau wau

あいをしらないおおかみよ
Ai wo shiranai ōkami yo
すねてはぐれてふるえてる
Sunete hagurete furueteru
くどくがこんなにつらいとは
Kudoku ga konna ni tsurai to wa

Das Lied des Wolfes

Heul, heul in die Berge
Heul zum Mond
Oh, trauriger Wolf

Was schmerzt dich, was quält dich?
Der kalte Wind jagt dich
Ein blauer Schatten rennt zum Horizont
Wenn du nicht springst, bleibst du stecken
Von Dummheit angeführt, rennst du los

Wuff wuff wuff wuff wuff wuff

Ohne Namen, armer Wolf
Er leidet und weint vor Hunger
Wie schmerzhaft die Jugend sein kann

Die Erde frisst, die Wurzeln kauen
Gras wird gekaut
Oh, einsamer Wolf

Hast du irgendwo deine Träume verloren?
Wie in die Sonne am kommenden Tag
Springt man hoch, um zu fliegen
Wenn du hier stoppst, wirst du zum Stein
Ich will kein Stein werden

Wuff wuff wuff wuff wuff wuff

Ohne Liebe bist du, trauriger Wolf
Verwirrt und zitternd in der Kälte
Wie schwer es ist, einsam zu sein.

Escrita por: Yu Aku / H ZETT M / ATARASHII GAKKO!