The Bedlam Of The Bedlam
A young man astride a rocking horse. his petticoats bristling. his eyes closed with pleasure enjoying the euphony of his fork scraping his plate.
Facing him sits a filthy oldie shaking his dentures like castanets. whistling through his nostrils, giggling with tears in his eyes.
The clattering of my teeth. sometimes a coff, sometimes an achoo.
Heard a cry for help, but didn't pay attention. thought it was only myself as usual - the beldam of the bedlam.
A toothless hag moving eyeball-beads in an abacus. they stare so, they stare so on her rope of pearls: a row of lilliputian skulls on a string.
The oldie chants the alphabet in an order he has fixed himself. once he strode down the aisle with a wedding gown on an arm's length.
His bride-not-to-be (anymore) in the soil right outside.
The youngster tells about how he once lay in a bathtub barely conscious in rusty-bloody-red water.
The bathtub tiptoed on lionpaws to the landing, tipped over and flung him down the stairs on a rusty-bloody-red runner.
I'd like to tell them about a dragon with hiccups. hiccuping fire in headwind, burning itself. but i'd better not...
El Caos Del Manicomio
Un joven montado en un caballito de juguete. Sus enaguas se erizan. Sus ojos cerrados con placer disfrutando de la eufonía de su tenedor raspando su plato.
Frente a él se sienta un viejo sucio agitando sus dentaduras como castañuelas, silbando por las fosas nasales, riendo con lágrimas en los ojos.
El traqueteo de mis dientes, a veces un tos, a veces un estornudo.
Escuché un grito de ayuda, pero no presté atención. Pensé que era solo yo como de costumbre, la locura del manicomio.
Una bruja sin dientes moviendo cuentas de ojos en un ábaco. Miran tanto, miran tanto en su cuerda de perlas: una fila de cráneos liliputienses en un cordón.
El viejo canta el abecedario en un orden que él mismo ha fijado. Una vez caminó por el pasillo con un vestido de novia a la distancia de un brazo.
Su novia-que-no-será (nunca más) en la tierra justo afuera.
El joven cuenta cómo una vez yacía en una bañera apenas consciente en agua rojo-oxidada.
La bañera se deslizó en patas de león hasta el rellano, se volcó y lo arrojó escaleras abajo sobre una alfombra rojo-oxidada.
Me gustaría contarles sobre un dragón con hipo. Eructando fuego contra el viento, quemándose a sí mismo. Pero mejor no lo hago...