395px

Gira, gira

Atsuko Hiyajo

まわれ まわれ

あなたねその声は
やさしくかすれてる
乾いた憂鬱に染みていく

確かなことなんて
ひとつもないけれど
同じ色の夢見た朝の
やすらぎに守られて

まわれ まわれ 時間をまきこむ台風
空ごとさらって 私をつつんで
息もできない程に

秘かな耳うちを
のこらずのみほして
戸惑ういくつものため息を
すり抜けて抱きしめて

まわれ まわれ 記憶をとりまく太陽
からまる視線で 私を焦がして
今を動かさないで

遠ざかる街並みを
もう一度この胸に焼きつける

まわれ まわれ 時間をまきこむ台風
空ごとさらって 私をつつんで

まわれ まわれ 記憶をとりまく太陽
からまる視線で焦がして
今すぐ

Gira, gira

Tu voz
suave y desgastada
se filtra en mi melancolía seca.

No hay nada seguro,
pero en la mañana de un sueño
con el mismo color,
me siento protegido por la calma.

Gira, gira, un tifón que envuelve el tiempo,
arrastrando el cielo, abrazándome,
que no pueda respirar.

Susurros secretos
los trago sin dejar nada,
y entre tantos suspiros confundidos,
los esquivo y abrazo.

Gira, gira, el sol que rodea los recuerdos,
con miradas entrelazadas, me quema,
no muevas el ahora.

Las calles que se alejan,
las grabo de nuevo en mi pecho.

Gira, gira, un tifón que envuelve el tiempo,
arrastrando el cielo, abrazándome.

Gira, gira, el sol que rodea los recuerdos,
con miradas entrelazadas, me quema,
ahora mismo.