Questions
For how long will your ghost walk with me?
I thought your ashes lived among the roses now.
Were you the white shadow that sent me sleepless nights?
I ran from you then as I did as a child.
My birthplace no longer held me as your white charger appeared,
For the time had begun, my eyes spelt out hope.
I wanted to leave the beggar child at mother's door
But I knew she was part and parcel of my whole.
And you, my brother, I ask were we ever close?
Or did our cat and dog fighting secretly take its toll?
For you live in your world and I live in mine.
Yours solid to the grasp, mine flows undefined.
I have a listening ear or shoulder to cry.
My friend that leaves for life across the water.
And I wish you safe passage 'cause you're leaving for love
Which is a rare thing in a day and an age
Preguntas
¿Por cuánto tiempo tu fantasma caminará conmigo?
Pensé que tus cenizas vivían entre las rosas ahora.
¿Fuiste la sombra blanca que me envió noches de insomnio?
Te huí entonces como lo hacía de niño.
Mi lugar de nacimiento ya no me retenía mientras tu corcel blanco aparecía,
Porque el tiempo había comenzado, mis ojos deletreaban esperanza.
Quería dejar al niño mendigo en la puerta de mamá
Pero sabía que ella era parte integral de mi ser.
Y tú, hermano mío, me pregunto ¿alguna vez estuvimos cerca?
¿O nuestras peleas secretas de gato y perro tomaron su peaje?
Porque vives en tu mundo y yo en el mío.
El tuyo sólido al tacto, el mío fluye indefinido.
Tengo un oído atento o un hombro para llorar.
Mi amigo que se va por la vida al otro lado del agua.
Y te deseo un paso seguro porque te vas por amor
Lo cual es algo raro en este día y era.