Parle-moi
Ce qui nous vient
Nous vient de loin
Ce qui nous tient
Jamais ne nous appartient vraiment
Ce qui nous tue
Gagné, perdu
Ce qu'on a cru
On en a perdu la vue vraiment
Parle-moi, parle-moi de toi
Qu'est-ce tu veux, qui tu es
Où tu vas
Parle-moi, parle-moi de toi
Qu'est-ce tu dis, fais entendre
Ta voix
Parle-moi de toi
Ce qu'on nous vend
Ce qu'on nous prend
Mais qu'est-ce qui nous prend
On dirait qu'on a plus l'temps
A rien
Perdu de vue
Perdu tout court
Peau tendre, cœur pur
On dirait qu'on a plus l'goût
A rien
Parle-moi, parle-moi de toi
Parle-moi de tes doutes de tes choix
Parle-moi, parle-moi de toi
Qu'est-ce tu dis, plus fort
J'entends pas
Parle-moi de toi
Alors parle-moi, parle-moi de nous
Tous les deux, qu'est-ce qu'on veut
Qu'est-ce qu'on fout
Parle-moi, parle-moi de nous
Avec toi j'irai n'importe où
Parle-moi de toi
Háblame
Lo que nos llega
Viene de lejos
Lo que nos sostiene
Nunca realmente nos pertenece
Lo que nos mata
Ganado, perdido
Lo que creíamos
Realmente perdimos de vista
Háblame, háblame de ti
¿Qué quieres, quién eres?
¿A dónde vas?
Háblame, háblame de ti
¿Qué dices, hazme escuchar
Tu voz?
Háblame de ti
Lo que nos venden
Lo que nos quitan
Pero ¿qué nos pasa?
Parece que ya no tenemos tiempo
Para nada
Perdidos de vista
Perdidos en general
Piel tierna, corazón puro
Parece que ya no tenemos ganas
Para nada
Háblame, háblame de ti
Háblame de tus dudas, de tus elecciones
Háblame, háblame de ti
¿Qué dices, más fuerte?
No escucho
Háblame de ti
Entonces háblame, háblame de nosotros
Los dos, ¿qué queremos?
¿Qué estamos haciendo?
Háblame, háblame de nosotros
Contigo iré a donde sea
Háblame de ti