Coils of Light
All riven, kith and kin
All given for this, a never-ending riddle
My flesh worn, heart betorn
Mind, by mem'ry, begyved
As I wander, cold and immane
Whither now my mother; my flame?
And along the coils of light
The life I desired?
Anon must we part?
Words like a dart
Red and dire
Eyne that accoyed with their heat
Ooh
O! How I have seen the Dragon's Dogma
Unbound my time, all-Binding, grand design!
Land and skies and seas yearn
Finish the cycle of Eternal Return
When the pullest this boy from the sand
Didst thou see him bearded
With brand and within the coils of light, when our blades took flight
What future didst thou envision?
As I keep this frozen demesne
Whither now my mother, my flame?
And along the coils of light
The life I desire?
Lichtschlingen
All zerrissen, Verwandte und Freunde
All dies gegeben für ein nie endendes Rätsel
Mein Fleisch abgetragen, Herz zerfetzt
Der Verstand, durch Erinnerungen, betört
Während ich wandere, kalt und gewaltig
Wohin nun meine Mutter; meine Flamme?
Und entlang der Lichtschlingen
Das Leben, das ich mir wünschte?
Müssen wir bald scheiden?
Worte wie ein Pfeil
Rot und schrecklich
Augen, die mit ihrer Hitze verzauberten
Ooh
O! Wie ich das Drachen-Dogma gesehen habe
Entband meine Zeit, allumfassendes, grandioses Design!
Land und Himmel und Meere sehnen sich
Vollende den Zyklus der Ewigen Rückkehr
Als dieser Junge aus dem Sand gezogen wurde
Hast du ihn mit Bart gesehen
Mit Brand und in den Lichtschlingen, als unsere Klingen aufstiegen
Welche Zukunft hast du dir vorgestellt?
Während ich dieses gefrorene Reich bewahre
Wohin nun meine Mutter, meine Flamme?
Und entlang der Lichtschlingen
Das Leben, das ich mir wünsche?