De velours noir
J'accrocherai à ma porte un velours noir
Pour fermer ma maison
Je tendrai ma fenêtre de velours noir
Pour fermer ma maison
Je voilerai les miroirs de velours noir
Pour fermer ma maison
Et je mettrai des roses, des roses noires
Dans ma maison
Dans ma maison, désormais vide
Dans ma maison, désormais vide
Il n'y aura plus de place pour le soleil
Si un jour tu m'oublies
Il n'y aura plus de place pour le soleil
Si tu m'oublies
Je chausserai mes bottes de fin cuir noir
Pour pleurer nos amours
Je prendrai ma carabine, mes éperons noirs
Pour pleurer nos amours
Je sellerai de noir mon cheval noir
Pour pleurer nos amours
Et je partirai seul dans la nuit noire
De nos amours
De nos amours, désormais mortes
De nos amours, désormais mortes
Je veux sur ma poitrine porter le deuil
Le restant de ma vie
Je veux sur ma poitrine porter le deuil
Toute ma vie
{Parlé :}
De velours noir, tes cheveux
De velours noir, tes yeux
De velours noir, ta robe
Et ton coeur
Si tu m'oublies
Si tu m'oublies
Je veux tendre ma vie
D'un long rideau de velours noir
De terciopelo negro
Jalaré en mi puerta un terciopelo negro
Para cerrar mi casa
Tenderé mi ventana de terciopelo negro
Para cerrar mi casa
Velaré los espejos con terciopelo negro
Para cerrar mi casa
Y pondré rosas, rosas negras
En mi casa
En mi casa, ahora vacía
En mi casa, ahora vacía
No habrá más lugar para el sol
Si un día me olvidas
No habrá más lugar para el sol
Si me olvidas
Calzaré mis botas de cuero negro fino
Para llorar nuestro amor
Tomaré mi carabina, mis espuelas negras
Para llorar nuestro amor
Enfrenaré de negro a mi caballo negro
Para llorar nuestro amor
Y partiré solo en la noche oscura
De nuestro amor
De nuestro amor, ahora muerto
De nuestro amor, ahora muerto
Quiero llevar luto en mi pecho
El resto de mi vida
Quiero llevar luto en mi pecho
Toda mi vida
{Hablado:}
De terciopelo negro, tu cabello
De terciopelo negro, tus ojos
De terciopelo negro, tu vestido
Y tu corazón
Si me olvidas
Si me olvidas
Quiero extender mi vida
Con una larga cortina de terciopelo negro