395px

El gran círculo de la vida

Hugues Aufray

Le grand cercle de la vie

J'étais debout seul près de la pierre
Où repose en paix mon frère
Dans l'ombre bleue d'un grand cyprès
Le vent du soir me chantait

{Refrain:}
Notre monde, c'est une chaîne
Un même espoir nous unit
Que jamais, Dieu, ne se brise
Le grand cercle de la vie

Quand j'ai vu tomber notre vieux chêne
Sous les coups du bûcheron
J'ai dit "Pardon, pauvre chêne,
C'était pour bâtir ma maison"
Car

{au Refrain, x2}

I was standing by the window
On a cold and cloudy day
When I saw the hearse come rolling
To carry my mother away

Will the circle be unbroken
Bye and bye, Lord, bye and bye
There's a better home a waiting
In the sky, Lord, in the sky

Mais toi qui cherches, dans ton brouillard,
D'où tu viens et où tu vas
Ne cherche plus, tu t'égares
Tu es un univers rien qu'à toi
Car

{au Refrain}

Je suis le sud, je suis le nord
Je suis le diamant et l'or
Je suis la vie, je suis la mort
Je suis l'espace et le temps
Car

{au Refrain, x2}

El gran círculo de la vida

Estaba de pie solo junto a la piedra
Donde descansa en paz mi hermano
En la sombra azul de un gran ciprés
El viento de la noche me cantaba

{Estribillo:}
Nuestro mundo es una cadena
Una misma esperanza nos une
Que nunca, Dios, se rompa
El gran círculo de la vida

Cuando vi caer nuestro viejo roble
Bajo los golpes del leñador
Dije 'Perdón, pobre roble,
Era para construir mi casa'
Porque

{en el Estribillo, x2}

Estaba de pie junto a la ventana
En un día frío y nublado
Cuando vi el coche fúnebre llegar
Para llevarse a mi madre

¿Se romperá el círculo?
Al final, Señor, al final
Hay un hogar mejor esperando
En el cielo, Señor, en el cielo

Pero tú que buscas, en tu neblina,
De dónde vienes y a dónde vas
No busques más, te estás perdiendo
Eres un universo solo para ti
Porque

{en el Estribillo}

Soy el sur, soy el norte
Soy el diamante y el oro
Soy la vida, soy la muerte
Soy el espacio y el tiempo
Porque

{en el Estribillo, x2}

Escrita por: Hugues Aufray