Le joueur de pipeau
Un étranger est arrivé un beau soir
De son pipeau il tirait des sons bizarres
Ses cheveux longs
Lui donnaient l'air
D'un vagabond
En ce temps-là
La ville était envahie
Par tous les rats
Venant du fond du pays
Privés de pain
Les habitants
Mouraient de faim
Le musicien leur dit
Si vous le voulez
Je peux sur l'heure
Du fléau vous délivrer
Pour mille écus
Le marché fût
Bientôt conclu
Devant l'église
Il joua de son pipeau
Comme le berger
Qui rassemble son troupeau
Et de partout
Les rats sortirent de leur trou
Et tous ces rats
Qui le suivaient dans la rue
Chemin faisant
Ils étaient cent mille et plus
Ils arrivèrent
À la rivière
Et s'y noyèrent
C'est un sorcier!
S'écrièrent les bourgeois
Et déjà chacun
Le désignait du doigt
À coups de pierres
Et sans parjures
Ils le chassèrent
Tout le village
Dormait paisiblement
Lorsque soudain
On entendit dans le vent
Un doux refrain
Que les enfants
Connaissait bien
Les p'tits enfants
En chemise de nuit
Cherchaient le vent
Et le pipeau dans la nuit
Ils arrivèrent
À la rivière
Et s'y noyèrent
El flautista
Un extraño llegó una hermosa tarde
De su flauta sacaba sonidos raros
Su cabello largo
Le daba el aire
De un vagabundo
En ese tiempo
La ciudad estaba invadida
Por todos los ratas
Que venían del fondo del país
Privados de pan
Los habitantes
Morían de hambre
El músico les dijo
Si así lo quieren
Puedo en este momento
Del flagelo liberarlos
Por mil monedas
El trato fue
Pronto concluido
Frente a la iglesia
Él tocó su flauta
Como el pastor
Que reúne su rebaño
Y de todos lados
Los ratas salieron de su agujero
Y todos esos ratas
Que lo seguían por la calle
Mientras caminaban
Eran cien mil o más
Llegaron a
La ribera
Y allí se ahogaron
¡Es un hechicero!
Gritaron los burgueses
Y ya cada uno
Lo señalaba con el dedo
A pedradas
Y sin juramentos
Lo echaron
Todo el pueblo
Dormía tranquilamente
Cuando de repente
Se oyó en el viento
Una dulce melodía
Que los niños
Conocían bien
Los niñitos
En pijama
Buscaban el viento
Y la flauta en la noche
Llegaron a
La ribera
Y allí se ahogaron
Escrita por: Georges David / Pierre Delanoë / Hugues Aufray