The Drowning Dream
The Drowning Dream
Well our dogs get along, but have you noticed how easy
evil dialogues of ours come out of wanting,
for so long, an easy laughter, to feel guilty for some -
Throw us in the oven where the angels fly,
They still need to eat
She's clean, she keeps a clean house, she can cook alright,
But I no longer have meat
In the middle of the field at the height of the eclipse,
when all that we could see were the fiery whips
of that hot-headed god, hot-headed god and wild,
perpetually running from his wife and child
- I was born in the bottom of a boat,
Of glass between the sea and me
Upward from the floor they'd float,
Bodies from the drowning dream
What do you make in the furnace of your chest?
The same as she makes in the locket of her breast.
Here's where the buds in the coal-chocked tomb go hard,
clear and deadly and never ever bloom
- There were fifty-four people in the back of a truck,
They were only sleeping
When we come to pick them up,
Safe within our keeping
Sixty-eight bullets for my wife and I,
They will never be satisfied
Strength and purpose fringed by fire,
Fire I was born in the bottom of a boat,
Of glass between the sea and me
Upward from the floor they'd float,
Bodies from the drowning dream.
El Sueño Ahogado
El Sueño Ahogado
Bueno, nuestros perros se llevan bien, pero ¿has notado lo fácil
que salen diálogos malvados de nosotros por querer,
durante tanto tiempo, una risa fácil, sentirnos culpables por algo -
Nos arrojan al horno donde vuelan los ángeles,
Aún necesitan comer
Ella está limpia, mantiene la casa limpia, cocina bastante bien,
Pero ya no tengo carne
En medio del campo en lo alto del eclipse,
cuando todo lo que podíamos ver eran los látigos ardientes
de ese dios de genio caliente, genio caliente y salvaje,
perpetuamente huyendo de su esposa e hijo
- Nací en el fondo de un bote,
De vidrio entre el mar y yo
Hacia arriba desde el suelo flotaban,
Cuerpos del sueño ahogado
¿Qué haces en el horno de tu pecho?
Lo mismo que ella hace en el medallón de su pecho.
Aquí es donde los brotes en la tumba llena de carbón se endurecen,
claros y mortales y nunca florecen
- Había cincuenta y cuatro personas en la parte trasera de un camión,
Solo estaban durmiendo
Cuando vinimos a recogerlos,
Seguros bajo nuestra protección
Sesenta y ocho balas para mi esposa y para mí,
Nunca estarán satisfechos
Fuerza y propósito bordeados por el fuego,
Fuego en el que nací en el fondo de un bote,
De vidrio entre el mar y yo
Hacia arriba desde el suelo flotaban,
Cuerpos del sueño ahogado.
Escrita por: Glenn Richards