La pansé
Ogni giorno cambi un fiore
e lo appunti in petto a te.
Stamattina, sul tuo cuore
ci hai mettuto una pansé.
E perché ce l'hai mettuta?
Se nun sbaglio l'ho capito,
mi vuoi dire, o bella fata,
che tu pensi sempre a me.
Ah!
Che bella pansé che tieni, (sii?)
che bella pansé che hai. (mmh!)
Me la dai? (no!)
Me la dai? (oh no!)
Me la dai la tua pansé?
Io ne tengo un'altra in petto
e le unisco tutt'e due.
Pansé mia e pansé tua
in ricordo del nostro amor.
Questo sciore avvellotato,
tanto caro io lo terrò.
Quando si sará ammosciato,
io me lo conserverò.
Ci ha tre petali, tesoro,
e ogneduno ci ha un pensiero,
sono petali a colori,
uno giallo e due marrò.
Ah!
Che bella pansé che tieni, (sii?)
che bella pansé che hai. (mmh!)
Me la dai? (no!)
Me la dai? (oh no!)
Me la dai la tua pansé?
Io ne tengo un'altra in petto
e le unisco tutt'e due.
Pansé mia e pansé tua
in ricordo del nostro amor.
Tu sei come una fraffalla
che svolacchia intorno a me,
poi ti appuoi sulla mia spalla
con il pietto e la pansé.
Io divento un mammalucco,
poi ti vaso sulla bocca
e mi sembra un tricchi-tracco
questo vaso che do a te.
Ah!
Che bella pansé che tieni, (sii?)
che bella pansé che hai. (mmh!)
Me la dai? (no!)
Me la dai? (oh no!)
Me la dai la tua pansé?
Io ne tengo un'altra in petto
e le unisco tutt'e due.
Pansé mia e pansé tua
in ricordo del nostro amor.
Ah!
Che bella pansé che tieni,
che bella pansé che hai.
Me la dai? (no!)
Me la dai? (oh no!)
Me la dai la tua pansé?
E quel di che sposeremo
e sarai la mia moglietta,
te la porto e con affetto
bacerò la tua pansè.
El panse
Todos los días cambias una flor
y fíjate en tu pecho
Esta mañana, en tu corazón
Le pusiste una panse
¿Y por qué lo pusiste ahí?
Si no estoy equivocado
¿Quieres decirme, oh hermosa fe?
que siempre piensas en mí
¡Ja!
¡Qué hermoso pansé guardas, (ser?)
Qué hermoso pansé tienes. (mmh!)
¿Puedes dármelo? (¡No!)
¿Puedes dármelo? (oh no!)
¿Me puedes dar tu pansé?
Tengo otra en mi pecho
y me uno a ambos
Mi panse y tu panse
en memoria de nuestro amor
Este skimmer retorcido
Lo guardaré tan querido
Cuando él es más ciado
Lo guardaré
Tiene tres pétalos, cariño
y cada uno tiene un pensamiento
son pétalos de color
una amarilla y dos marrò
¡Ja!
¡Qué hermoso pansé guardas, (ser?)
Qué hermoso pansé tienes. (mmh!)
¿Puedes dármelo? (¡No!)
¿Puedes dármelo? (oh no!)
¿Me puedes dar tu pansé?
Tengo otra en mi pecho
y me uno a ambos
Mi panse y tu panse
en memoria de nuestro amor
Eres como un fraffalla
que revoloteando alrededor de mí
entonces usted puede aprender a sí mismo en mi hombro
con el pietto y el pansé
Me convierto en mammalucco
entonces te macero en la boca
y me parece un tricchi-tracco
este jarrón que te doy
¡Ja!
¡Qué hermoso pansé guardas, (ser?)
Qué hermoso pansé tienes. (mmh!)
¿Puedes dármelo? (¡No!)
¿Puedes dármelo? (oh no!)
¿Me puedes dar tu pansé?
Tengo otra en mi pecho
y me uno a ambos
Mi panse y tu panse
en memoria de nuestro amor
¡Ja!
Qué hermoso pansé tienes
Qué hermoso pansé tienes
¿Puedes dármelo? (¡No!)
¿Puedes dármelo? (oh no!)
¿Me puedes dar tu pansé?
Y con qué nos vamos a casar
y tú serás mi esposa
Te lo traigo y cariñoso
Voy a besar tu panse
Escrita por: Cioffi / G. Pisano / Rendine