395px

Champs Oubliés

Austhral

Forgotten Fields

A forgotten spear reaches the surface
Emerging from the river that runs free
Surrounded only by death
And the wind drags the fog, which forbids him to see
Death's blow goes unleashed
Gone is the dawn that once lighted the bush
Now rain comes from heavy clouds
And the wind folds the hills in a rush

The wind saw the face of the captain without a name
Watching the fields, he saw a distant land

Dark glance, distant mist
This is the land that the world forgot
But it remembered a man without past
which in the natives' mind is lost
Time is like wind
Forests fustigate and thorns twist
Where war does always exists
He is fascinated with the wind on the trees

This is the captain's legend
Running and taming its land

Where the winds run untied, folks fear forgotten cries
The free land knows the time to be, and the moment of its victory

Champs Oubliés

Une lance oubliée atteint la surface
Émergeant de la rivière qui coule librement
Entourée seulement par la mort
Et le vent traîne le brouillard, qui l'empêche de voir
Le coup de la mort se déchaîne
Fini l'aube qui éclairait autrefois le buisson
Maintenant la pluie tombe des nuages lourds
Et le vent plie les collines à toute vitesse

Le vent a vu le visage du capitaine sans nom
Regardant les champs, il a vu une terre lointaine

Regard sombre, brume lointaine
C'est la terre que le monde a oubliée
Mais elle se souvient d'un homme sans passé
Qui dans l'esprit des natifs est perdu
Le temps est comme le vent
Les forêts se décomposent et les épines se tordent
Où la guerre existe toujours
Il est fasciné par le vent dans les arbres

C'est la légende du capitaine
Courant et apprivoisant sa terre

Là où les vents courent déliés, les gens craignent des cris oubliés
La terre libre connaît le temps d'être, et le moment de sa victoire