Liberty Bell
Stepping away from your house
Wrapped up in a Sunday shroud
At Christchurch Christmas knell
I'm passing the Liberty Belle
And I hear it with such clarity, tolling the ages
The old Dublin people that keep it to themselves
Let's ring out the Liberty Bell
Woman after morning mass
Kneeling to her Sunday brass
She shines so very well
This last of the Liberty belles
Her weather-beaten, supple hands are yellowing pages
From hymn-books of traders, the songs of buy and sell
Let's ring out the Liberty Bell
Among the ghosts of market squares
As notes die out in freezing air
A world is waning in my view
I want to save it all for you
Out into the living night
To sup a little black and white
I'll have one for myself
And one for the Liberty Bell
And one more for the beaten road
To kick up the traces
Of the old Dublin people that kept it to themselves
Let's ring out the Liberty Bell
Campana de la Libertad
Alejándome de tu casa
Envuelto en un sudario dominical
En la campana de Navidad de Christchurch
Paso junto a la Campana de la Libertad
Y la escucho con tanta claridad, repicando a través de las edades
La vieja gente de Dublín que lo guardan para sí mismos
Vamos a hacer sonar la Campana de la Libertad
Mujer después de la misa matutina
Arrodillada ante su latón dominical
Brilla tan bien
Esta última de las campanas de la Libertad
Sus manos curtidas por el clima, flexibles, están amarilleando páginas
De libros de himnos de comerciantes, las canciones de compra y venta
Vamos a hacer sonar la Campana de la Libertad
Entre los fantasmas de las plazas de mercado
Mientras las notas se desvanecen en el aire helado
Un mundo está menguando ante mis ojos
Quiero salvarlo todo para ti
Saliendo a la noche viva
Para tomar un poco de negro y blanco
Tomaré uno para mí
Y uno para la Campana de la Libertad
Y uno más por el camino batido
Para sacudir las huellas
De la vieja gente de Dublín que lo guardaban para sí mismos
Vamos a hacer sonar la Campana de la Libertad