Tous les hommes
Le soleil brûle
Nos yeux, nos âmes
Coule la sueur
Coulent nos larmes
Nous sommes des ombres
Nous sommes des ombres
Sur leurs bateaux
Les fers aux pieds
Courber le dos
Le dos courbé
Ce sont nos frères qu'on emmenait
Hé oh, hé oh
Courber le dos
Tous les hommes
Tous les hommes
Nous ne sommes que des hommes
Briser nos chaînes
Quitter la haine, oui mais
Tous les hommes
Tous les hommes
Nous ne sommes que des hommes
Simplement vivre
Comme des hommes libres oh, oh, oh
Un jour, demain
Nous nous battrons
Et de nos mains
Nous leur ferons
Payer leur crime
Laver l'affront
Allons mes frères
Regardez-vous !
Non, cette terre n'est pas à nous !
Nous sommes des ombres
Nous sommes des ombres
Hé oh, hé oh
Courber le dos
Et nos fils seront les métis
D'un monde en couleurs
Loin, si loin de nos peurs
Todos los hombres
El sol quema
Nuestros ojos, nuestras almas
Fluye el sudor
Fluyen nuestras lágrimas
Somos sombras
Somos sombras
En sus barcos
Las cadenas en los pies
Inclinar la espalda
La espalda doblada
Son nuestros hermanos los que se llevaban
Eh oh, eh oh
Inclinar la espalda
Todos los hombres
Todos los hombres
Solo somos hombres
Romper nuestras cadenas
Dejar atrás el odio, sí pero
Todos los hombres
Todos los hombres
Solo somos hombres
Simplemente vivir
Como hombres libres oh, oh, oh
Un día, mañana
Lucharemos
Y con nuestras manos
Les haremos
Pagar por sus crímenes
Limpiar el ultraje
Vamos hermanos
¡Mírense!
¡No, esta tierra no es nuestra!
Somos sombras
Somos sombras
Eh oh, eh oh
Inclinar la espalda
Y nuestros hijos serán mestizos
De un mundo en colores
Lejos, tan lejos de nuestros miedos