L'accord parfait
Chercher l'accord parfait
Sans jamais le trouver
Faire ses gammes sur la même portée
Tirer la corde sans la casser
Et se mettre au diapason
Mais ne pas s'empêcher
Vivre de si sans jamais trop oser
Se tenir comme un manche
Sans esprit de revanche
Et se tourner le dos
Pour ne pas en rester là
Et se mettre au diapason
Mais ne pas s'empêcher
Vivre de si sans jamais trop oser
Même s'il se trouvait là
Saurais-je l'écouter
Le garder sous me doigts
Sans jamais l'oublier?
Même s'il se trouvait là
Remonter d'une octave
En restant dans les graves
Pour mieux respecter la mesure
D'une simple histoire sans rupture
Même s'il se trouvait là
Saurais-je l'écouter
Le garder sous me doigts
Sans jamais l'oublier ?
Même s'il se trouvait là
Saurais-je l'écouter
Même s'il se trouvait là
Saurais-je l'écouter
Même s'il se trouvait là
Sans jamais l'oublier?
Même s'il se trouvait là
Saurais-je l'écouter
Même s'il se trouvait là
Sans jamais l'oublier?
El acorde perfecto
Buscar el acorde perfecto
Sin nunca encontrarlo
Hacer escalas en la misma clave
Tirar de la cuerda sin romperla
Y ponerse en sintonía
Pero no impedirse
Vivir así sin atreverse demasiado
Mantenerse como un mástil
Sin espíritu de revancha
Y darse la espalda
Para no quedarse ahí
Y ponerse en sintonía
Pero no impedirse
Vivir así sin atreverse demasiado
Incluso si estuviera ahí
¿Sabría escucharlo?
Mantenerlo bajo mis dedos
Sin olvidarlo nunca?
Incluso si estuviera ahí
Subir una octava
Manteniéndose en los graves
Para respetar mejor el compás
De una simple historia sin rupturas
Incluso si estuviera ahí
¿Sabría escucharlo?
Mantenerlo bajo mis dedos
Sin olvidarlo nunca?
Incluso si estuviera ahí
¿Sabría escucharlo?
Incluso si estuviera ahí
¿Sabría escucharlo?
Incluso si estuviera ahí
¿Sin olvidarlo nunca?
Incluso si estuviera ahí
¿Sabría escucharlo?
Incluso si estuviera ahí
¿Sin olvidarlo nunca?