395px

Era de la Ira

Autumnal

Age Of Wrath

Where’s that child who smiled?
I can’t recall him yet
Where’s that white Sun that lit his face?
It doesn’t warm me up now

Time has left and all I think to see
Now I now it’s left, I am alone here
His face stamped in my mirror
Last remains of his illusion

I am a new body, and new is my mind
I ate from the fruit of knowledge and now
Freedom oppresses me

This dream returns each day, each life
What do you want from me? I ain’t here
All our life’s a dune, and we’ve approached to crest

How long I’ll take to hit the ground?
Why do we go on if we know where we stop?
Carry me up with you where something is immortal

And I wonder when I changed my face
When my chrysalis eclosioned
You must have advised me, you must have avoided it
Now I destroy in my path, unable to feel, not like before

The love you spent made me a man
Gave me the wrath and the cruelty
I embarked on a bigoted way
Made me who I ain’t

Era de la Ira

¿Dónde está ese niño que sonreía?
Aún no puedo recordarlo
¿Dónde está ese Sol blanco que iluminaba su rostro?
Ahora no me calienta

El tiempo se ha ido y todo lo que pienso en ver
Ahora sé que se ha ido, estoy solo aquí
Su rostro estampado en mi espejo
Últimos restos de su ilusión

Soy un cuerpo nuevo, y nueva es mi mente
Comí del fruto del conocimiento y ahora
La libertad me oprime

Este sueño regresa cada día, cada vida
¿Qué quieres de mí? No estoy aquí
Toda nuestra vida es una duna, y nos hemos acercado a la cresta

¿Cuánto tiempo tardaré en tocar el suelo?
¿Por qué seguimos si sabemos dónde paramos?
Llévame contigo donde algo es inmortal

Y me pregunto cuándo cambié mi rostro
Cuando mi crisálida eclosionó
Debiste haberme aconsejado, debiste haberlo evitado
Ahora destruyo en mi camino, incapaz de sentir, no como antes

El amor que gastaste me hizo un hombre
Me dio la ira y la crueldad
Me embarqué en un camino fanático
Me hizo quien no soy

Escrita por: