395px

Alma hermana

Autumnblaze

Bruderseele

Die Stimme ist gebrochen
Noch gestern tönte sie in warmen Wogen
Das Flammenwort entschlafen
Noch gestern berührte es wie Honigwein
Sein Glanz ist längst erloschen
Die Seele müde und unsagbar schwer
Er sah Dein Herz erkalten
Und mit ihm bunte Flammengartenwelten
Dein Licht ward ein Zauberquell
Das stumm im Felsensumpf versiegte
Sein Glanz ist längst erloschen
Die Seele müde und unsagbar schwer
Ich weine seine Tränen
Sein Honigwort soll mich wie Gold durchfließen
Sein Lied wird mich durchtönen
Er ist nicht tot doch Trauer lähmt den Atem
Sein Glanz scheint längst erloschen
Die Seele müde und unsagbar schwer
Es ist des Bruders Seele
Die wehmutsvoll durch meine Worte strömte
Aus schmerzgekröntem Wundengold
Wird einst sein Feuer auferstehen

Alma hermana

La voz está quebrada
Ayer aún resonaba en cálidas olas
La palabra de fuego se durmió
Ayer aún tocaba como vino de miel
Su brillo hace tiempo se apagó
El alma cansada e increíblemente pesada
Él vio tu corazón enfriarse
Y con él, mundos de jardines de llamas coloridas
Tu luz se convirtió en un manantial mágico
Que en silencio se secó en el pantano de rocas
Su brillo hace tiempo se apagó
El alma cansada e increíblemente pesada
Lloro sus lágrimas
Su palabra de miel debe fluir a través de mí como oro
Su canción resonará en mí
Él no está muerto pero el duelo paraliza la respiración
Su brillo parece haberse apagado hace tiempo
El alma cansada e increíblemente pesada
Es el alma del hermano
Que fluyó melancólicamente a través de mis palabras
De un oro herido por el dolor
Algún día su fuego resurgirá

Escrita por: