Défrichage
À peine sortis de nos ravages
Dans un bruit de scie mécanique
Chercheurs de lard, bûcheurs de terre
Trouveurs de lumière dans la mine
Défriché jusqu’à la clôture
Pour voir qu’il n’y avait rien derrière
Banquise de plâtre et de poussière
L’écho est rare dans le désert
Il tombe des roches venues de loin
Feux de camp dans la voûte céleste
Deux mains dans les poches de ma veste
Déplient ton numéro de porte
À la vitesse de la lumière
On voit moins clair par les châssis
Nous avons beaucoup trop d’amis
Tu en as mille huit cent soixante
À peine sorti de mon ravage
J’ai la patience d’une file d’attente
La tête humide et les bas trempes
Le chauffage sera bon chez toi
Desmalezado
Apenas salidos de nuestras devastaciones
En un ruido de sierra mecánica
Buscadores de tocino, taladores de tierra
Encontradores de luz en la mina
Desmalezado hasta la cerca
Para ver que no había nada detrás
Banquisa de yeso y polvo
El eco es raro en el desierto
Caen rocas venidas de lejos
Fogatas en la bóveda celeste
Dos manos en los bolsillos de mi chaqueta
Desdoblan tu número de puerta
A la velocidad de la luz
Vemos menos claro por las ventanas
Tenemos demasiados amigos
Tú tienes mil ochocientos sesenta
Apenas salido de mi devastación
Tengo la paciencia de una fila de espera
La cabeza húmeda y los calcetines mojados
La calefacción estará buena en tu casa