At the Bridge of Life
I see the man I was before inside the pieces of my mirror
I feel the need for something more than just being alive
Under the sun I stand alone
At the bridge of life
I wonder how far I can go
I can't sleep, I can't fell, I don't know
I'm just a shadow of the past, with all the good times behind me
Being a pale and wornout man, it's a struggle to the end
Under the sun I stand alone
At the bridge of life
I wonder how far I can go
I can't sleep, I can't fell, I don't know
Across the bridge I'll find the truth, and I have waited a long, long time
There is no reason in living anymore, I hear the pounding of the bells
Under the sun I stand alone
At the bridge of life
I wonder how far I can go
I can't sleep, I can't fell, I don't know
En el Puente de la Vida
Veo al hombre que fui antes dentro de los pedazos de mi espejo
Siento la necesidad de algo más que simplemente estar vivo
Bajo el sol me encuentro solo
En el puente de la vida
Me pregunto hasta dónde puedo llegar
No puedo dormir, no puedo sentir, no sé
Solo soy una sombra del pasado, con todos los buenos tiempos detrás de mí
Ser un hombre pálido y desgastado, es una lucha hasta el final
Bajo el sol me encuentro solo
En el puente de la vida
Me pregunto hasta dónde puedo llegar
No puedo dormir, no puedo sentir, no sé
Al cruzar el puente encontraré la verdad, y he esperado mucho, mucho tiempo
Ya no hay razón para vivir, escucho el repicar de las campanas
Bajo el sol me encuentro solo
En el puente de la vida
Me pregunto hasta dónde puedo llegar
No puedo dormir, no puedo sentir, no sé