395px

Camino a Mandalay

Axel Rudi Pell

Way To Mandalay

I wandered down the pathway, through the misty moor
Like I knew he did a thousand times before
Voices seem to echo "Come talk with me a while
Just around the corner, just another mile"

I had heard the stories, her legend served her well
A mystic's myth or fable, truth or fairy tale
A raggle taggle gypsy , with a toothless smile
Said "Sit with me my darling, let's talk a little while"

And the road goes on, seeming ever longer on the Way to Mandalay
And the road goes on, forever will I wander on the Way to Mandalay

The mile went on forever, the minutes turned to days
Could I have been misguided by the mystic's ways?
The moment lasts forever, at least it does for me
Caught between what happened and what could never be

Camino a Mandalay

Caminé por el sendero, a través del páramo brumoso
Como sabía que lo había hecho mil veces antes
Las voces parecen hacer eco «Ven a hablar conmigo un rato
A la vuelta de la esquina, sólo otra milla

Había oído las historias, su leyenda le sirvió bien
El mito o fábula de un místico, la verdad o el cuento de hadas
Un gitano rastroso, con una sonrisa desdentada
Dijo: «Siéntate conmigo, querida, hablemos un rato

Y el camino continúa, pareciendo cada vez más largo en el camino a Mandalay
Y el camino continúa, para siempre voy a vagar por el camino a Mandalay

La milla continuó para siempre, los minutos se convirtieron en días
¿Podría haber sido mal guiado por los caminos del místico?
El momento dura para siempre, al menos lo hace para mí
Atrapado entre lo que pasó y lo que nunca podría ser

Escrita por: