395px

Sol y Luna

Aya Ueto

taiyou to tsuki

ねえ...かわってくいきてゆくいみが
nee...kawatteku ikite yuku imi ga
もっとふたりがわかりあうほどに
motto futari ga wakari au hodo ni
そっとむねのおくしみるたいおんは
sotto mune no oku shimiru taion wa
あしたをゆめみるちからをくれた
ashita wo yume miru chikara wo kureta

ときにたいようときにつきのひかりのように
toki ni taiyou toki ni tsuki no hikari no youni
おたがいのこころてらせたら
otagai no kokoro terasetara

となりにいてほしいこごえるかぜのひも
tonari ni ite hoshii kogoeru kaze no hi mo
ながしたこころのなみだやさしくぬぐうから
nagashita kokoro no namida yasashiku nuguu kara
ことばならいらないゆびとゆびつたわる
kotoba narairanai yubi to yubi tsutawaru
ありのままのかんじょうをだきしめられたらいい
ari no mama no kanjou wo dakishimeraretara ii

のっくしつづける\"はじめて\"のドアを
nokkushi tsuzukeru "hajimete" no doa wo
そっとあけてほしいかぎはないから
sotto akete hoshii kagi wa nai kara
とおいむかしからしってたようだね
tooi mukashi kara shitteta you da ne
あなたのこえそのほほえみがすき
anata no koe sono hohoemi ga suki

そらにほらふゆのちょうちょうがまいおりて
sora ni hora fuyu no chouchou ga mai orite
かなしみすべてうめるから
kanashimi subete umeru kara

はかなしはいつでもふたりをわかつけど
hakanasa wa itsudemo futari wo wakatsu kedo
いまいきるあいのおんどでとけてはきえてゆく
ima ikiru ai no ondo de tokete wa kiete yuku
はてしないあしたへとふたりですすみたい
hateshinai ashita e to futari de susumitai
えいえんをねがいながらそのさいごのばしょまで
eien wo negai nagara sono saigo no basho made

となりにいてほしいこごえるかぜのひも
tonari ni ite hoshii kogoeru kaze no hi mo
ながしたこころのなみだやさしくぬぐうから
nagashita kokoro no namida yasashiku nuguu kara
ことばならいらないゆびとゆびつたわる
kotoba narairanai yubi to yubi tsutawaru
ありのままのかんじょうをだきしめられたらいい
ari no mama no kanjou wo dakishimeraretara ii

Sol y Luna

nee...cambiando, viviendo con un significado
más y más hasta que ambos entendamos...
la temperatura que se desliza suavemente en lo más profundo del pecho
me dio la fuerza para soñar con el mañana

tal como la luz del sol a veces y la luz de la luna otras veces
si pudiéramos iluminar nuestros corazones mutuamente

quiero que estés a mi lado incluso en los días de viento helado
porque limpiaré suavemente las lágrimas derramadas del corazón
sin necesidad de palabras, transmitiendo de dedo a dedo
si pudiera abrazar tus emociones tal como son

continuaré golpeando la puerta de 'por primera vez'
quiero abrirla suavemente, pero no tengo la llave
parece que lo he sabido desde hace mucho tiempo
me gusta tu voz, tu sonrisa

mira, las mariposas de invierno caen del cielo
porque cubren toda la tristeza

la fugacidad siempre nos separa a los dos
pero se derrite y desaparece con el calor del amor que vivimos ahora
quiero avanzar juntos hacia un mañana interminable
mientras deseamos la eternidad, hasta llegar a ese último lugar

quiero que estés a mi lado incluso en los días de viento helado
porque limpiaré suavemente las lágrimas derramadas del corazón
sin necesidad de palabras, transmitiendo de dedo a dedo
si pudiera abrazar tus emociones tal como son

Escrita por: Uesugi Hiroshi, Sakai Mikio